Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera l'occasion d'élaborer " (Frans → Engels) :

II. 6. 4 Une conférence de travail sera organisée, à l'occasion de laquelle les États membres, les organismes d'évaluation, les établissements d'enseignement, les associations professionnelles, les partenaires sociaux et les autres parties prenantes pourront élaborer des mécanismes visant à soutenir l'utilisation efficace et transparente des échelles du cadre commun européen dans le contexte de l'évaluation et de la certification linguistiques.

II. 6. 4 A working conference will be organised at which Member States, testing organisations, education institutions, professional associations, social partners and others can devise mechanisms to support the effective and transparent use of the scales of the Common European Framework in language testing and certification.


Le dialogue de facilitation qui se tiendra en 2018 sera l'occasion de dresser le bilan des efforts collectifs et servira de base à l'élaboration de contributions plus ambitieuses.

The facilitative dialogue to be held in 2018 will take stock of the collective efforts and inform the preparation of more ambitious contributions.


L'élaboration du programme de l’Union européenne en matière de migration sera l'occasion de déterminer si, et dans quelle mesure, il est nécessaire d'accroître le budget de l’agence européenne pour la gestion des frontières de l’UE (Frontex), et d'augmenter les actifs opérationnels et les ressources humaines qui y sont alloués afin de mieux répondre à l'évolution des situations auxquelles l'UE est confrontée à ses frontières extérieures.

The preparation of the European Agenda on Migration will be an opportunity to discuss whether and to what extent EU's Border Agency Frontex needs a budget increase, and more operational assets and human resources to better address the evolving challenge at the EU's external borders.


L’élaboration de ce rapport sera l’occasion de discuter, de manière approfondie, de ce que doivent être les principaux éléments constitutifs d’une intégration économique et monétaire plus poussée, et notamment d’une union bancaire et budgétaire, et de convenir des méthodes de travail à appliquer.

In the context of the preparation of this report, the main building blocks towards a deeper economic and monetary integration including the banking union and the fiscal union will be extensively discussed as well as the working methods.


Plus tôt aujourd'hui, on a demandé à la secrétaire parlementaire si les députés auraient l'occasion, quand le projet de loi sera renvoyé au comité, de formuler des recommandations sur l'élaboration de mesures de protection des consommateurs et sur la façon de régler des questions comme celles des cartes de crédit, entre autres.

Earlier today in debate the parliamentary secretary was asked whether there would be an opportunity when the bill got committee for members to bring recommendations on consumer protection and to deal with issues such as credit cards and the like.


Cela étant, je me dois de profiter de cette occasion pour demander si cette approche sera suffisante pour répondre efficacement à la crise mondiale qui touche ce secteur ou si, comme je le pense, la Commission devrait élaborer et proposer un programme de soutien à ce secteur, afin d’assurer sa stabilité et sa capacité à se développer une fois que la crise sera passée.

Having said this, I must take this opportunity to question whether this approach will be sufficient to effectively respond to the global crisis affecting this sector or whether, as I believe, the Commission should consider and propose a programme of support for this sector, so that it is stable and in a position to grow after the crisis.


Pour faire avancer le processus, la Commission entend organiser, en préparation à Copenhague, une conférence qui servira de tribune pour l'examen des propositions de la Commission et sera ainsi l'occasion de mobiliser les principales parties intéressées et d'élaborer des mesures à mettre en place ultérieurement.

To take the process forward, the Commission intends to organise a conference in the run-up to Copenhagen which will provide a forum for discussion of the Commission's proposals, as well as engaging key stakeholders and developing appropriate follow up measures.


Je crois que le gouvernement fédéral a une belle occasion d'élaborer et de planifier son approche pour un tel partenariat de façon à ce que nous construisions des villes dotées d'un système de transport qui fonctionnera pour les 20, 50 et 100 prochaines années quand le prix du carburant ne sera plus de 0,60 $ le litre mais de 1 ou 2 $ le litre.

I think there's a huge opportunity before the federal government now to develop and plan its approach to such a partnership in a way that will build cities with transportation systems that will work for the next 20, 50, and 100 years, in times when the price of fuel may no longer be 60¢ a litre but $1 or $2 a litre.


Le prochain cycle de ces plans sera l'occasion d'élaborer un cadre plus cohérent et davantage centré sur la lutte contre la pauvreté chez les enfants.

The next round of National Action Plans will provide an opportunity to develop a more coherent and focused framework for tackling child poverty.


La charte est en phase d'élaboration par les services de la Commission et sera approuvée en juin 2000 à l'occasion du Conseil européen de Feira.

The Charter is currently being drawn up by the Commission and will be approved at the Feira European Council in June 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera l'occasion d'élaborer ->

Date index: 2024-04-29
w