Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «sept traduction j'aimerais » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui, une PME qui voudrait obtenir ou conserver une protection par brevet pour l’ensemble des vingt-sept États membres de l’UE sur une période de vingt ans devrait débourser, sur cette période, un montant estimatif de 200 000 EUR, dont une grande partie en frais de traduction et en formalités à accomplir auprès des offices nationaux des brevets.

To date, if an SME wants to obtain or maintain patent protection for all 27 EU Member States for 20 years, the company would, over this period, need to disburse an estimated EUR 200,000, a large part of these costs consisting in translation costs and costs resulting from necessary transactions with national offices.


16. salue les efforts consentis par le Centre pour améliorer la qualité des traductions; fait observer que dix-sept projets de terminologie ont été achevés avant la fin de 2010, ce qui a permis d'améliorer la base de données terminologiques; soutient le Centre pour l'organisation de formations pour ses traducteurs, ce qui contribue à accroître leur productivité;

16. Welcomes the efforts of the Centre to improve the quality of translation; underlines the fact that 17 terminology projects were finalised until the end of 2010, which improved the terminology database; supports the Centre in organising training events for its translators, which helps to improve their productivity;


16. salue les efforts consentis par le Centre pour améliorer la qualité des traductions; fait observer que dix-sept projets de terminologie ont été achevés avant la fin de 2010, ce qui a permis d'améliorer la base de données terminologiques; soutient le Centre pour l'organisation de formations pour ses traducteurs, ce qui contribue à accroître leur productivité;

16. Welcomes the efforts of the Centre to improve the quality of translation; underlines the fact that 17 terminology projects were finalised until the end of 2010, which improved the terminology database; supports the Centre in organising training events for its translators, which helps to improve their productivity;


Aujourd’hui, une PME qui voudrait obtenir ou conserver une protection par brevet pour l’ensemble des vingt-sept États membres de l’UE sur une période de vingt ans devrait débourser, sur cette période, un montant estimatif de 200 000 EUR, dont une grande partie en frais de traduction et en formalités à accomplir auprès des offices nationaux des brevets.

To date, if an SME wants to obtain or maintain patent protection for all 27 EU Member States for 20 years, the company would, over this period, need to disburse an estimated EUR 200,000, a large part of these costs consisting in translation costs and costs resulting from necessary transactions with national offices.


En outre, certains endroits particulièrement occupés sont ouverts 24 heures sur 24, sept jours sur sept. [Traduction] J'aimerais parler brièvement de certaines idées fort répandues mais erronées concernant l'intégrité et la sécurité de la frontière canadienne.

In addition, some particularly busy offices are open 24 hours a day, 7 days a week. [English] I would like to speak briefly about some widely held but spurious notions surrounding the integrity and security of Canada's borders.


[Traduction] J'aimerais profiter de l'occasion pour féliciter le comité d'avoir insisté pour que cette modification soit apportée ainsi que le président du Conseil du Trésor, le ministre responsable de ce projet de loi, qui, selon mon expérience, a un intérêt réel pour les structures et les rouages du gouvernement et un désir véritable d'améliorer les choses.

[English] I would like to take this opportunity to give credit not only to the committee for pushing for this amendment, but also to the President of the Treasury Board, the minister responsible for this legislation, who is someone, based on my experience, who has a real interest in the structures and machinery of government and a real desire to make things work better.


[Traduction] J’aimerais particulièrement souligner la forte représentation d’un certain nombre de comités du caucus du gouvernement et la contribution des critiques de l’Opposition en matière de finances, notamment les députés de Medicine Hat, de Saint-Hyacinthe—Bagot et de Winnipeg-Nord.

[English] In particular, I want to acknowledge the vigorous representations of a number of government caucus committees and the specific input of opposition finance critics, the hon. members for Medicine Hat, Saint-Hyacinthe—Bagot and Winnipeg North.


[Traduction] J’aimerais d’abord remercier tous ceux et celles qui ont contribué à la préparation du budget fédéral de 2005, que ce soient les multiples organisations et groupes professionnels qui ont soumis des présentations ou des Canadiennes et des Canadiens de tous les coins du pays qui nous ont transmis leurs lettres et leurs idées.

[English] Let me begin by expressing my appreciation to all those who have helped in the preparation of this 2005 federal budget, from the many organizations and professional groups that presented expert briefs, to Canadians from every corner of the country who submitted individual letters and ideas.


Je pense que la traduction anglaise, qui est l’autre texte dont je dispose ici, doit y faire référence, puisqu’il comporte sept lignes de plus que la traduction française et que ces sept lignes font précisément mention de ce que je viens de préciser, notamment du montant minimum proposé de 21,35 milliards d’euros.

I think that the English translation, which is the other text that I have here, must refer to this matter, because it is seven lines longer than the French translation and those seven lines make specific reference to what I have just mentioned, in particular the proposed minimum amount of EUR 21.35 billion.


[Traduction] L'hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Monsieur le Président, à titre de président du Comité de la justice, qui a examiné attentivement ce projet de loi pendant plus de sept semaines, j'aimerais faire un rapport plus complet à la Chambre des communes.

[English] Hon. Warren Allmand (Notre-Dame-de-Grâce, Lib.): Mr. Speaker, as chair of the justice committee which intensely and thoroughly examined the bill for over seven weeks, I should like to report more fully to the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sept traduction j'aimerais ->

Date index: 2022-06-08
w