Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sentira lorsqu'il devra " (Frans → Engels) :

Lorsqu’il devra s’enregistrer après ses trois premiers mois de résidence en Espagne, les autorités seront-elles réceptives à l’explication qu’il leur donnera, à savoir qu’il vit des 600 euros que lui versent ses parents chaque mois?

When he needs to register after living in Spain for the first three months, will the authorities accept his explanation that he receives €600 every month from his parents and that he can live on this amount?


Comment les députés pensent-ils qu'un ancien combattant aux prises avec un grave problème se sentira lorsqu'il devra attendre en ligne à un bureau de Service Canada?

How do members think a veteran with some serious problems is going to feel standing in a line at Service Canada?


Ainsi le contrat conclu entre un consommateur résidant du pays A et un professionnel établi dans le pays B contiendra très souvent une clause en faveur de l'application de la loi du pays B ; lorsque les conditions de l'article 5 sont remplies, le juge devra néanmoins appliquer certaines dispositions de la loi du pays A, celles qui sont d'ordre public et protègent le consommateur [55]. Le juge devra en conséquence appliquer deux lo ...[+++]

Thus a contract between a consumer residing in country A and a business established in country B will contain very often a clause for making the law of country B applicable; when the conditions of Article 5 are met, the court must nevertheless give effect to certain provisions of the law of country A, those which relate to public policy and protect the consumer. [55] The court must accordingly apply two distinct laws to the same contract.


Lorsque le niveau des impôts devra être relevé, cela devra se faire conjointement, dans la mesure du possible, avec une évolution vers des systèmes fiscaux plus axés sur la croissance.

Where taxes may have to rise, this should, where possible, be done in conjunction with making the tax systems more "growth-friendly".


- le retrait des aides relatives au chômage temporaire ne devrabuter que lorsque la croissance du PIB aura atteint un tournant susceptible d’être considéré comme durable et que l’emploi, avec le décalage habituel, aura renoué avec la croissance.

- Short-term unemployment support should only start to be phased out once a turning point in GDP growth can be regarded as firmly established and thus employment, with its usual lag, will have started to grow.


Nous disons en effet que comme le commissaire, l'actuel Bureau de l'intégrité de la fonction publique, est situé à Ottawa, parce que les agents supérieurs des ministères le sont normalement eux aussi, il est inévitable que cela veuille dire que quiconque travaille un peu loin d'Ottawa se sentira défavorisé lorsqu'il devra s'adresser à eux.

That is to say, because the commissioner, currently the public service integrity officer, is in Ottawa, because the senior officers of departments are normally in Ottawa, inevitably that means that persons who work at some distance from Ottawa will feel disadvantaged in having access to those officers.


Le gouvernement devra faire face à un énorme défi en matière de politique publique lorsqu'il devra prendre des décisions en ce qui a trait à notre système de soins de santé.

A tremendous public policy challenge for this government will be decision-making with regard to our health care system.


Force est de se demander comment le premier ministre du Canada se sentira lorsqu'il se souviendra qu'il aurait pu travailler avec les Premières Nations sur la question de la transparence et de la reddition de comptes, une question à laquelle, nous le savons, les Premières Nations tiennent à s'attaquer.

One has to wonder how it is that the Prime Minister of Canada is going to look in the mirror when he had an opportunity to work with our first nation communities on an issue of accountability and transparency, something on which we know our first nation communities very much want to work.


6. Lorsque, après le paiement de la demande de remboursement, un dossier relatif à une réclamation est rouvert, ou lorsqu'une réclamation nouvelle née du même accident est présentée, le solde à payer pour l'honoraire de gestion, s'il en existe un, devra être calculé conformément aux dispositions en vigueur au moment où la demande de remboursement est présentée au titre du dossier rouvert, ou de la réclamation nouvelle.

6. If, after satisfaction of a reimbursement demand, a claim is reopened or a further claim arising out of the same accident is made, the balance of the handling fee, if any, shall be calculated in accordance with the provisions in force at the time when the demand for reimbursement in respect of the re-opened or further claim is presented.


Comment le député de North Island-Powell River se sentira-t-il ou pense-t-il qu'il se sentira lorsqu'il parlera aux gens de sa circonscription et leur dira que cet endroit, où nous sommes censés protéger la démocratie, ce bastion de la démocratie et de la liberté d'expression, a été bafoué par ce qui se passe cet après-midi où nous devons défendre une politique proposée par le gouvernement libéral et sur laquelle il a basé une part ...[+++]

How does the member for North Island-Powell River feel or think he would feel when he talks to the people in his constituency and tells them that this place where we protect democracy, this bastion of democracy and free speech, has been eroded by the process that has gone on here this afternoon where we have had to stand up and argue for a policy proposed by the Liberal government and on which it ran in the last election and said ``if you elect us we will deliver this''?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentira lorsqu'il devra ->

Date index: 2024-11-17
w