Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Se tourmenter
éprouver un sentiment de détresse
être envahi par la détresse
être plongé dans l'affliction

Vertaling van "sentiment qu'éprouvent également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.


se tourmenter [ être envahi par la détresse | éprouver un sentiment de détresse | être plongé dans l'affliction ]

feel psychological distress [ suffer psychological detress ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut éprouver un sentiment de frustration et de désespoir lorsque les experts n'arrivent pas à donner de réponses simples à des questions apparemment simples.

There can then be a sense of frustration and despair when experts fail to provide simple answers to apparently simple questions.


Compte tenu de cette évolution, il est nécessaire que les citoyens d'Europe puissent éprouver un sentiment d'appartenance à l'Union.

In light of these developments, Europe's citizens must have an opportunity to experience a feeling of belonging to the Union.


La façon dont le semestre européen et la nouvelle infrastructure de gouvernance économique vont interagir reste encore floue, et j’éprouve également des inquiétudes quant à l’émergence du mécanisme européen permanent de stabilité en tant qu’outil intergouvernemental.

It also remains unclear how the interplay between the European Semester and the new economic governance infrastructure will function, and I also have concerns about the permanent European Stability Mechanism emerging as an intergovernmental tool.


Cependant, j’éprouve également un sentiment de frustration car des communautés nationales ne parlant pas une langue officielle de l’UE - par exemple, les Catalans, les Basques, les Corses et d’autres encore - ont été privées de la possibilité de participer à ce concours parce qu’elles informent leur communauté dans leur langue maternelle.

However, I also have a feeling that something is missing, as national communities that do not speak an official language of the EU – such as Catalans, Basques, Corsicans, and the list goes on – did not have the opportunity to enter the competition while informing their communities in their native language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’éprouve également beaucoup de difficulté à comprendre pourquoi nombre des personnes qui parlent de la simplification sont précisément celles qui résistent le plus au changement de l’architecture actuelle de la PAC.

I also find it very hard to understand how many of those who talk about simplification are the very ones who are most resistant to changing the current CAP architecture.


Ils éprouvent également des difficultés pour avoir accès aux documents officiels.

They also face difficulties in accessing official documents.


Si nous osons supposer que les animaux éprouvent des sentiments, nous avons également contribué au bonheur de ces derniers.

If we dare to believe that animals are sentient beings, it is also the case that we have added to the sum of animal happiness as well.


Je demande également à la présidence grecque du Conseil de convoquer l'ambassadeur Nigérian et de lui faire part des sentiments qu'éprouve ce Parlement contre une peine aussi injuste.

I would also call on the Greek presidency of the Council to summon the Nigerian Ambassador and make plain to him the feelings we hold so strongly in this House against such an unjust punishment.


Compte tenu de cette évolution, il est plus que jamais nécessaire que les citoyens de l'Europe aient la possibilité d'éprouver un sentiment d'appartenance à l'Union et de s'identifier à elle.

These developments make it more necessary than ever that Europe's citizens have an opportunity to experience a feeling of belonging to the Union and are able to identify with it.


Elle permet notamment d'éviter que la direction et le personnel de la société absorbée ou des anciennes filiales n'éprouvent un sentiment de «défaite» nationale.

In particular, it helps to avoid the feeling of a national ‘defeat’ of the management and staff in the absorbed company or previous subsidiaries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sentiment qu'éprouvent également ->

Date index: 2021-06-17
w