Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment d'être malheureux
Sentiment de colère
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment du nous
Sentiment suicidaire
Sentiments ambivalents
Sentiments contradictoires
Sentiments contraires
Sentiments mitigés
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "sentiment qu'il devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sentiments ambivalents [ sentiments mitigés | sentiments contraires | sentiments contradictoires ]

mixed feelings


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

feeling of unreality


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass








Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. If the symptoms persist the diagnosis should be changed to persistent ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le fait d'avoir un emploi et de pouvoir subvenir à leurs propres besoins et à ceux de leur famille devrait renforcer leur sentiment de faire partie de la société et devrait les encourager à s'engager dans la vie de la communauté et à participer à des activités sociales, culturelles et politiques en général.

Having a job and being able to provide for themselves and their families should give them an increased feeling of belonging to society and encourage them to engage in community life and social, cultural and political activities in general.


Si le comité examine le processus et convient qu'il comporte de nombreuses mesures de protection, mais qu'il a le sentiment qu'il devrait être différent ou que l'examen devrait être effectué par une personne autre que le solliciteur général, il voudra peut-être se pencher sur cette question dans le cadre de son examen.

If it is felt by this committee, looking at that process, that, ``You are right, there are many safeguards, you have enunciated them, but we feel a different review process should take place or, if it is the same one, undertaken by somebody other than the Solicitor General,'' then this is something that you might wish to consider as part of your review.


Cela ne signifie pas qu'ils choisiront automatiquement la période de 40 ans, mais cela donnera au juge, à titre de professionnel chargé de déterminer la peine infligée pour le crime, les outils pour le faire s'il a le sentiment qu'il devrait en être ainsi, dans le meilleur intérêt de la société; s'il a le sentiment que c'est justifié, étant donné le caractère intrinsèque du mal qui pousse un délinquant à commettre un tel crime; s'il croit que cela permettra d'éviter de victimiser de nouveau la famille de la victime, ou la victime elle-même, dans beaucoup trop de cas.

That does not mean they will automatically choose the period of 40 years, but it will give the judge, as a professional determining the sentence for the crime, the tools to do so if she or he feels that should be the case in the best interests of society; if she or he feels it is warranted, given the inherent evil that would drive an offender to commit such a crime; if she or he feels this will spare the families of the victim, or in all too many types of cases, the victims from being victimized again and again.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, j'espère que le député ne veut pas donner aux Albertains le sentiment qu'on devrait avoir l'approche territoriale en ce qui concerne les bénéfices du pétrole. Ces bénéfices sont pour tous les Canadiens.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I hope the hon. member does not want to give Albertans the impression that a territorial approach should be used when it comes to oil, a resource that benefits all Canadians.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le compartiment devrait permettre à l'animal d'adopter une gamme de comportements aussi large que possible, lui donner un sentiment de sécurité et lui offrir un environnement d'une complexité appropriée pour lui permettre de courir, de marcher, de grimper et de sauter.

The enclosure should allow the animal to adopt as wide a behavioural repertoire as possible, provide it with a sense of security, and a suitably complex environment to allow the animal to run, walk, climb and jump.


Elle devrait susciter un sentiment de sécurité et de confiance.

it should suggest security and trust,


La protection adéquate des droits des personnes est une priorité de la Commission et devrait renforcer chez les praticiens du droit le sentiment d’appartenance à une culture judiciaire commune.

Proper protection of individual rights is a Commission priority and should give legal practitioners a stronger sense of belonging to a common judicial culture.


- Elle devrait donner un sentiment de sécurité et de confiance.

- it should suggest security and trust.


Le Conseil privé pourrait avoir le sentiment qu'il devrait connaître certains renseignements sur ceux que j'aime à appeler les membres de la bureaucratie, et cetera.

Privy Council could have some sense they should have some information about what I would lovingly call the members of the bureaucracy, et cetera.


Leurs dirigeants ont le sentiment qu'il devrait être possible de beaucoup mieux préparer les gens à leur arrivée sur le marché du travail.

There is a feeling that things could be much better in terms of preparing people for the workforce.


w