Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sens qu'elles veulent " (Frans → Engels) :

J'ai en tout cas été très impressionné par le soin qu'elles apportent à leur travail, en ce sens qu'elles veulent faire les choses comme il faut.

I certainly have been very impressed with the care they take in their work, in the sense that they want to get it right.


Ce n'est pas tant qu'elles ne veulent pas de règles; elles veulent de bonnes règles, des règles qui ont du bon sens.

It is not so much that they do not want regulations; they want good regulations, ones that make sense.


Celles-ci veulent les concurrencer en un sens et, de l'autre, elles veulent leur fournir du financement.

They want to compete with them in one sense and they want to finance them in another sense.


Je pense que la pratique courante de nos banques, lorsqu'une personne demande à ouvrir un compte, consiste à suivre le protocole normal en ce sens qu'elles veulent bien connaître leurs clients.

I think it's common practice for our banks, when someone comes in and tries to open an account, to go through their normal “know your clients” protocol.


Elles veulent de la coordination et de la surveillance là où il y a eu un manque de gouvernance. Face au manque de transparence et à la cupidité, elles veulent que nous rétablissions le sens des responsabilités.

They want coordination and monitoring where there was a lack of governance and, in response to a lack of transparency and greed, they want the ethics of responsibility to be restored.


Parmi les dispositions clés en ce domaine, il faut noter l’octroi d’une compensation financière pour l’exécution des obligations de service public, d’une part, et, d’autre part le fait que les autorités locales sur place devraient être libres de décider la manière dont elles entendent organiser leurs services publics de transport des voyageurs; elles doivent pouvoir décider si elles veulent les externaliser ou si elles veulent les fournir elles-mêmes.

Key provisions here are in particular the granting of financial compensation for the performance of public service obligations on the one hand, and on the other hand the fact that local authorities on the spot should be free to decide how they organise their public passenger transport services: whether they want to outsource them or whether they actually want to provide them themselves.


Au contraire, le rapport recherche des voies permettant aux femmes de choisir si elles veulent des enfants, quand elles les veulent et combien elles en veulent et de vivre leur sexualité d'une manière saine.

The report is looking for ways to enable women to choose whether they want children, when they want them and how many they want, and to experience their sexuality in a healthy way.


Les personnes veulent un traitement rapide et clair de leur enregistrement et elles veulent obtenir le type de garanties que nous attendons en matière de droits d’auteur et de marques. En effet, après tout, avec le soutien institutionnel de la Communauté européenne sur l'ensemble de l'Union européenne, les personnes n’attendent rien de moins que le meilleur.

People want to be able to have their registrations handled quickly and clearly and to have the sort of guarantees about their copyrights and trademarks that we expect, because after all, with the institutional backing it has from the European Community over all the European Union, people will expect it to be nothing less than the best.


Et, parce qu'elles trouvent que c'est difficile, parce qu'elles pensent que cela leur coûte de l'argent - probablement parce qu'elles ne veulent pas respecter toutes les exigences -, elles veulent disposer d'un pouvoir discrétionnaire plus important en vue d'octroyer des contrats d'une manière plus opaque.

Just because they find it difficult, because they think it costs them money – probably because they do not want to comply with all the requirements – they want more discretion to give contracts not on an open basis.


Cette conférence lancera un message fort, à savoir que les femmes veulent davantage que leurs simples droits fondamentaux dans l'Afghanistan de demain, elles veulent aussi disposer du droit de façonner leur propre avenir".

This conference will send a powerful message that women want more than just their human rights in tomorrow's Afghanistan but also the right to shape their own future».




Anderen hebben gezocht naar : sens     soin qu'elles     sens qu'elles veulent     bon sens     pas tant qu'elles     qu'elles ne veulent     celles     celles-ci veulent     sens qu'elles     rétablissions le sens     elles     elles veulent     manière dont elles     choisir si elles     enregistrement et elles     personnes veulent     parce qu'elles     droits fondamentaux dans     femmes veulent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sens qu'elles veulent ->

Date index: 2022-01-26
w