le cas échéant, les entreprises devant être désignées comme disposant, individuellement ou conjointement, d’une puissance significative sur le marché au sens de l’article 14 de la directive 2002/21/CE, ainsi que les motifs, les éléments de preuve et toute autre information factuelle étayant une telle désignation.
where appropriate, the undertakings to be designated as having, individually or jointly, significant market power within the meaning of Article 14 of Directive 2002/21/EC and the reasoning, evidence and any other relevant factual information in support of such designation.