Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "semble toutefois qu'aucun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deuxièmement, il semble n'exister aucun service ou aucun actif pour lequel le prélèvement EEG payé par les fournisseurs d'électricité constituerait une contrepartie appropriée.

Secondly, there appears to be no service or asset for which the EEG-surcharge paid by the electricity suppliers would constitute an adequate payment.


Il n'a toutefois fourni aucune information et aucun autre élément de preuve montrant que ces exportations devaient effectivement être déclarées sous le code NC non soumis aux mesures en vigueur telles qu'étendues.

However, it did not provide any information or any other evidence showing that those exports should be covered by the CN code not subject to the measures in force as extended.


Elle n’a toutefois fourni aucune autre explication ou aucun élément de preuve concluant à l’appui de cette affirmation.

However, it did not provide any alternative explanation or conclusive evidence to support the claim.


Il me semble toutefois que le rapport, pas plus que la stratégie de l'Union européenne en général, ne comporte pas suffisamment de décisions ou de mesures stratégiques vis-à-vis de ces pays, alors que la Russie, la Chine, la Corée du Sud et l'Inde exercent toutes, me semble-t-il, une influence très significative sur la région centrasiatique.

It seems to me, however, that in the report and in the European Union’s strategy in general there are not enough strategic decisions or actions relating to these countries, whereas it appears to me that Russia, China, South Korea and India all influence those regions very significantly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les flux d'APD devraient connaître une croissance régulière. Celle-ci semble toutefois due en grande partie aux mesures d'allégement de la dette (notamment celle de l'Iraq et du Nigeria pour la période 2005-2007).

While ODA flows are expected to grow consistently, a significant proportion of the increase seems related to debt relief operations (notably Iraq, Nigeria throughout 2005-2007).


Il semble toutefois que le PPE désire principalement mener une politique de symboles. Je ne peux en effet donner aucune autre interprétation à sa proposition d’affecter 500 millions d’euros à l’Irak.

But the PPE seems above all to want to play symbol politics, I really cannot interpret their proposal for 500 million for Iraq in any other way.


Si la distinction entre la brevetabilité des logiciels en tant que tels et la brevetabilité des logiciels en tant que composant d’une invention mise en œuvre par ordinateur est subtile - et que le risque existe de sombrer dans le chaos -, la solution me semble toutefois claire: si un logiciel fait partie intégrante d’une invention, c’est ladite invention - et non le logiciel - qui est brevetable et brevetée.

Whilst the distinction between the patentability of software as such and the patentability of software as part of a computer-implemented invention is a subtle one - which means that we are running the risk of getting into a mess - the solution is, I believe, very clear: if a piece of software is an integral part of an invention, it is this invention that is patentable and is patented, not the software.


Un passage, parmi tant d'autres, semble toutefois significatif.

One passage among so many seems significant, however: the one about the need not to wait for the effects of the American recovery.


La Commission ne disposait toutefois d'aucune trace de la réception de leurs observations à un stade antérieur; aucune preuve de leur transmission effective n'a pu être fournie et il s'est avéré qu'elles avaient été envoyées par télécopie vers un numéro de téléphone.

However, the Commission had no record of earlier receipt; no proof of successful transmission could be provided and it appeared that the submission had been faxed to a telephone number.


Cela me semble ne laisser aucun doute quant aux différences d'approche entre les représentants des États-Unis et ceux de ce Parlement.

That really spells out the differences between the approach of the United States representatives and those of this Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     semble toutefois qu'aucun     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble toutefois qu'aucun ->

Date index: 2023-08-29
w