Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
La présente décision entre en vigueur le
Étapes requises pour que les bandes aient accès au SII

Traduction de «semble qu'ils aient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sous réserve que toutes les parties aient déposé leurs instruments de ratification ou d'approbation avant cette date

provided that all parties have deposited their instruments of ratification or approval before that date


La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


Étapes requises pour que les bandes aient accès au SII

Steps Required to Give a Band Access to the IRS


Matériel minimum requis pour que les bandes aient accès au Registre

Minimum Hardware Requirements for Band Access


conservation de titres (se fait chez un dépositaire, banque ou centrale de dépôts, qui met à jour la position de chacun de ses clients après chaque séance de Bourse sans que les titres aient matériellement bougé)

custody


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


En ce qui concerne la société civile, bien que plusieurs États membres aient largement consulté les représentants des Roms et des organisations de la société civile lors de la phase d’élaboration de leurs documents d’orientation, il semble qu’ils n’aient pas toujours tenu compte des contributions qu’ils ont reçues.

As regards civil society, several Member States have conducted broad consultations with Roma representatives and civil society organisations in the design of their policy documents, although contributions received do not always seem to have been taken on board.


En ce qui concerne la société civile, bien que plusieurs États membres aient largement consulté les représentants des Roms et des organisations de la société civile lors de la phase d’élaboration de leurs documents d’orientation, il semble qu’ils n’aient pas toujours tenu compte des contributions qu’ils ont reçues.

As regards civil society, several Member States have conducted broad consultations with Roma representatives and civil society organisations in the design of their policy documents, although contributions received do not always seem to have been taken on board.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que toutes les autorités aient désigné au moins une personne de contact pour les questions liées à la CPC, il semble exister d'importantes disparités dans la capacité administrative des États membres.

Although all authorities have designated at least one contact person for CPC-related matters, there seems to be important differences in the administrative capacity of the Member States.


Contrairement aux prédictions qui ont suivi l'adoption de la directive, il semble que les États membres n'aient pas abaissé leurs normes antérieures d'assistance aux demandeurs d'asile.

Contrary to what was predicted following adoption of the Directive, it appears that Member States have not lowered their previous standards of assistance to asylum seekers.


Ces orientations étaient applicables à tous les pays recevant une aide de l'Union européenne, mais il semble malheureusement qu'elles n'aient pas été correctement diffusées et mises en oeuvre.

The Guidelines were applicable to all countries that receive EU assistance but unfortunately appear not to have been duly disseminated and implemented.


Quels qu'aient été les légers ajustements techniques auxquels les producteurs ont pu être contraints de procéder pour camoufler la poursuite de leurs arrangements après la découverte de l'entente, il ne semble pas qu'ils aient affecté sur le fond le plan de répartition des marchés.

Whatever minor modifications the producers may have been obliged to make at a technical level to disguise their continuing arrangements after the cartel was discovered do not seem to have affected the nub of the plan to divide the markets.


Il semble que trois États membres n'aient pas correctement mis en oeuvre l'article 10, en omettant de veiller à ce qu'il existe "des procédures de réclamation et de recours adéquates et efficaces":

Three Member States do not appear to have implemented Article 10 adequately i.e. by ensuring that there are "adequate and effective complaints and redress procedures", as follows:


Il ne semble pas, d'après les rapports, que les États membres dont la législation de transposition fixe un délai plus court que celui prévu dans la directive aient rencontré des problèmes plus importants en pratique que les États membres qui ont transposé tel quel le délai de deux mois.

From the national reports, it did not appear that those Member States whose transposing legislation laid down a time-limit shorter than that allowed by the Directive had experienced greater problems in practice than those Member States which had made provision for the full 2 month time-limit.




D'autres ont cherché : semble qu'ils aient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble qu'ils aient ->

Date index: 2023-05-23
w