Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois

Vertaling van "semble qu'il faudrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parallèlement, il faudrait veiller à trouver le juste équilibre entre protection des droits et possibilité d’accès. Autrement dit, il faudrait mettre en place des régimes équitables récompensant et encourageant les inventeurs et les créateurs, tout en garantissant la circulation et la diffusion des produits et des services, le respect des droits fondamentaux et la promotion et la préservation de la diversité culturelle et linguistique.

Care should be taken to ensure the right balance between protection of rights and access, i.e. to develop fair regimes rewarding and incentivising inventors and creators, whilst ensuring the circulation and dissemination of goods and services, the exercise of other fundamental rights and the promotion and preservation of cultural and linguistic diversity.


Cette relative insensibilité semble être principalement due au fait que, dans une large mesure, la taxation des combustibles destinés aux consommateurs résidentiels ne semble pas discriminatoire.

The main reason for this relative insensitivity is that to a large extent taxation of fuels for household users seems to be non-discriminatory.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

[15] Therefore, it seems as if the differing levels of increase may be due in part to specific policy measures (such as regulated prices); it also seems that those Member States in which the supply-demand balance deteriorated experienced larger increases.


29. considère qu'il faudrait davantage mettre l'accent sur la valorisation des déchets organiques, particulièrement dans les grandes régions agricoles, aspect qui semble n'avoir reçu que peu d'attention jusqu'à présent;

29. Considers that more emphasis must be placed on the recovery of organic waste, especially in broadly agricultural regions, something which seems to have received little attention so far;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De surcroît, un certain nombre d'autres problèmes ont été mis en évidence; il faudrait notamment disposer d'un mécanisme d'inspection plus cohérent et réduire la charge administrative, et il semble, par ailleurs, que la directive IPPC ne permette pas d'atteindre certains objectifs stratégiques clés.

Furthermore, a number of other issues are also identified, such as the need for a more coherent inspection mechanism, the need to reduce administrative burden and the inability of the IPPCD to meet certain key policy objectives.


Il faudrait aussi en finir avec certaines des irrégularités résultant du régime douanier applicable aux importations: en effet, l'existence de trois formules distinctes pour le calcul des droits de douane, entre lesquelles les opérateurs peuvent choisir comme bon leur semble, est un encouragement à la fraude.

At the same time, there is a need to iron out certain irregularities arising from the customs clearance system applied to imports, owing to the existence of three different forms for the calculation of customs duties, any one of which can be used by operators on the basis of which suits them best, which is a situation conducive to fraud.


Malheureusement, contrairement aux projets pilotes, cette mesure ne semble pas être bien comprise par les groupes cibles, ce qui, conjointement avec le taux de cofinancement moins élevé (maximum 50 %), semble être la principale raison pour laquelle le nombre de bonnes propositions reçues était très faible.

Unfortunately, in contrast to the pilot projects, this measure does not seem to be well understood by the target groups. This together with the lower rate of co-funding (max. 50%) seems to be the main reason why only a small number of good applications were received.


On comprend mal la raison pour laquelle il faudrait de nouveau le remettre en chantier, encore moins pour, comme semble le suggérer le rapporteur au fond, instituer une procédure compliquée et propice aux atermoiements dans une matière qui, qu'il y ait violation ou risque clair et imminent, n'admet aucun retard.

It is not clear why it should be necessary to change them again, let alone, as the rapporteur seems to be suggesting, by establishing a complicated and delay-prone procedure for a matter where there is no room for delay, either in the event of a breach or if a clear and imminent danger arises.


De plus, il me semble qu’il faudrait être plus contraignant concernant les pavillons de complaisance, notamment ceux ressortissant des États membres, comme ceux, puisque vous êtes ici, Monsieur le Ministre, des îles Kerguelen et de Wallis et Futuna pour la France.

Moreover, it seems to me that we need to be more restrictive concerning flags of convenience, especially those of Member States, as well as those, Minister, of the islands of Kerguelen, Wallis and Fortuna in the case of France.


Les usagers et les salariés de ces secteurs ne sont pas écoutés. Aucune étude préalable n'a été sérieusement faite. D'ailleurs, il me semble qu'il faudrait déjà prendre le temps de mesurer les impacts de la mise en œuvre de ce qui a été décidé au Conseil.

No proper preliminary study was undertaken and what is more, I think that we should take time to study the impact of the decisions taken by the Council.




Anderen hebben gezocht naar : semble qu'il faudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble qu'il faudrait ->

Date index: 2025-05-15
w