Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation
Arguments de l'accusation
Droit de visite des avocats
Droits de l'accusé
Droits de la défense
Déclaration au banc des accusés
Déclaration du banc des accusés
Moyens de l'accusation
Présomption d'innocence
Réquisitoire
Thèse de l'accusation

Vertaling van "semble m'accuser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
arguments de l'accusation | moyens de l'accusation | réquisitoire | thèse de l'accusation

case for the prosecution


Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


déclaration au banc des accusés | déclaration du banc des accusés

dock statement




droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]

rights of the defence [ presumption of innocence | rights of the accused | right to counsel's visits | Defence rights(ECLAS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le troisième procès, auquel a participé mon collègue, M. Renwick, qui me corrigera si je me trompe, comptait, il me semble, cinq accusés.

The third trial, in which my colleague Mr. Renwick was involved, involved five defendants, I believe.


C. considérant que dans une "confession" télévisée, Sakineh Mohammadi Ashtiani semble s'accuser personnellement du meurtre de son mari; considérant que de nombreux signes indiquent que cette "confession" a été arrachée de force,

C. whereas in a televised 'confession' Sakineh Mohammadi Ashtiani appears to implicate herself in the murder of her husband; whereas there are strong signs that the 'confession' was delivered under duress,


Cependant, même si elle se situe au premier rang des donateurs, l'Union semble déjà accuser un retard de 20 000 000 000 EUR par rapport à son engagement à mi-parcours de 2010.

However, even if it is ahead of the donor field, the EU already looks set to fall a good EUR 20 billion short of its 2010 mid-term commitment.


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité du système judiciaire ...[+++]

I. whereas on 7 January 2013 Bahrain’s Court of Cassation upheld prison terms for 13 prominent activists charged with plotting to overthrow the monarchy; whereas eight of those activists, including Abdulhadi al-Khawaja and Ibrahim Sharif, were condemned to life imprisonment; whereas this verdict is final and the only avenue left for the defendants is a royal pardon; whereas this ruling appears to confirm the inability of Bahrain’s judicial system to protect basic rights;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité du système judiciaire ...[+++]

I. whereas on 7 January 2013 Bahrain’s Court of Cassation upheld prison terms for 13 prominent activists charged with plotting to overthrow the monarchy; whereas eight of those activists, including Abdulhadi al-Khawaja and Ibrahim Sharif, were condemned to life imprisonment; whereas this verdict is final and the only avenue left for the defendants is a royal pardon; whereas this ruling appears to confirm the inability of Bahrain’s judicial system to protect basic rights;


On semble beaucoup accuser la Commission des droits de la personne et indirectement, on semble débattre des droits de la personne et, de leurs limites.

Everyone seems to want to blame the Human Rights Commission. There is a debate going on about human rights and the limits of those rights.


Il s'agit de témoins experts, et il semble les accuser d'avoir des motifs secrets.

They are expert witnesses, and he seems to accuse them of having some ulterior motive.


Je suis également stupéfaite du rôle que les forces aériennes grecques ont joué, semble-t-il, lors de l'instruction des accusations par opposition à un ministère public indépendant.

I am also puzzled about the role the Greek air force has reportedly had in reviewing the charges as opposed to an independent prosecutor.


Cependant, d'après ce que je sais de la tragédie de la mine Westray, cela me semble une accusation que l'avocat de la Couronne pourrait raisonnablement porter dans les circonstances.

However from what I do know of the Westray disaster, that appears to me to be the charge which a crown attorney might reasonably lay in the circumstances.


Depuis 1997, la valeur des importations pour ce qui est de la balance du commerce dans les industries pharmaceutiques et médicales est passée de 3 milliards à 5,86 milliards de dollars canadiens tandis que le volume des exportations semble avoir accusé une baisse relative considérable, au point où la règle n'est maintenant plus que du quart ou de 23 p. 100 en ce qui concerne les exportations.

Since 1997 we have seen the value of imports in the area of Canadian trade balances with pharmaceutical and medical industries only increase from $3 billion to $5.86 billion, using Canadian dollars, while the amount of exports seems to have decreased rather significantly relative to that, to the extent that only one-quarter or 23% is now the rule as far as exports are concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble m'accuser ->

Date index: 2021-03-12
w