Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "semble cependant plutôt " (Frans → Engels) :

L'augmentation des prises transfrontalières de crédit à la consommation semble cependant plutôt marginale.

The increase in the cross-border take-up of consumer credit would seem to have been insignificant, however.


De prime abord, cet objectif semble plutôt de nature cosmétique; cependant, les dispositions en matière de surveillance du marché sont actuellement dispersées dans divers actes: la DSGP, le règlement (CE) n° 765/2008 et toute une série de textes législatifs sectoriels (qui sont de plus en plus fondés sur les dispositions de référence de la décision n° 768/2008/CE).

At first sight, this might seem to be a rather cosmetic objective but the current set of market surveillance rules is spread across the GPSD, Regulation 765/2008 and a range of sector-specific legislation (which is increasingly based on the reference provisions of Decision 768/2008).


Il semble cependant que, dans le processus des traités de la Colombie-Britannique, toute terre transférée devient propriété en fief simple plutôt que propriété commune.

However, apparently within the B.C. treaty process, it is part of the process that any land transferred then becomes fee simple land instead of community-owned land.


Cependant, et en dépit des opinions progressistes exprimées lors des sommets du G20 juste après la crise, il semble que l'on reprenne plutôt aujourd'hui nos bonnes vieilles habitudes.

However and in spite of the progressive views of the G20 summits right after the crisis, there seems to be today a retreat towards "business as usual".


Cependant, si la négociation échoue, il semble que la responsabilité en incombe aux États membres plutôt qu’à notre partenaire de négociation.

However, failure to reach this agreement now looks like it lies more with the Member States than with our negotiating partner.


23. dénonce le recours à des alliances politiques visant à protéger certains États dans le cadre d'un examen plutôt que d'évaluer de façon critique la situation et la protection des droits de l'homme, ce qui porte gravement atteinte à l'objectif même de l'EPU; constate que cette pratique a atteint un degré préoccupant dans l'examen de la Tunisie, qui contient des déclarations en contradiction flagrante avec les conclusions d'experts indépendants; note, cependant, que l'examen en question ne semble ...[+++]

23. Denounces the use of political alliances to shield certain States from scrutiny rather than to critically assess human rights conditions and protections, which seriously undermines the very purpose of the UPR; notes that this practice reached a dangerous level in the review of Tunisia, which contained declarations significantly contradicting independent experts' findings; notes, however, that that particular review did not seem to reflect a trend;


23. dénonce le recours à des alliances politiques visant à protéger certains États dans le cadre d'un examen plutôt que d'évaluer de façon critique la situation et la protection des droits de l'homme, ce qui porte gravement atteinte à l'objectif même de l'EPU; constate que cette pratique a atteint un degré préoccupant dans l'examen de la Tunisie, qui contient des déclarations en contradiction flagrante avec les conclusions d'experts indépendants; note, cependant, que l'examen en question ne semble ...[+++]

23. Denounces the use of political alliances to shield certain States from scrutiny rather than to critically assess human rights conditions and protections, which seriously undermines the very purpose of the UPR; notes that this practice reached a dangerous level in the review of Tunisia, which contained declarations significantly contradicting independent experts' findings; notes, however, that that particular review did not seem to reflect a trend;


Encore une fois, cependant, les libéraux ont rédigé un projet de loi qui semble conçu pour décourager la divulgation d'actes répréhensibles, plutôt que pour la faciliter (1025) [Traduction] La Commission de la fonction publique travaille de très près avec le Cabinet, le Conseil du Trésor et les administrateurs généraux des ministères pour régler toutes les questions qui concernent les conditions de travail dans la fonction publique ...[+++]

Here again, the Liberals have seen to it that the bill is worded in such a way as to deter disclosures of wrongdoings instead of supporting them (1025) [English] The Public Service Commission works hand in hand with cabinet, Treasury Board and deputy heads of government departments to address all kinds of issues concerning terms and conditions of public service employment.


Il me semble cependant plutôt étrange que le gouvernement reconnaisse d'une part que les problèmes sont attribuables à ses propres politiques, établies au Conseil du Trésor, et que, d'autre part, il ne règle pas directement les problèmes avec ce même Secrétariat.

But it strikes me as very strange for the government to admit on one hand that it's their own polices, their own established policies within the Treasury Board Secretariat, that are causing them the problems, and yet they will not address those problems directly with the Treasury Board Secretariat.


Si, à l'échelon communautaire, la consommation totale semble plutôt stationnaire, elle continue cependant d'augmenter dans différents Etats membres, et notamment en France.

While at Community level total consumption appears rather static, consumption is continuing to rise in several Member States, and, in particular, in France.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble cependant plutôt ->

Date index: 2022-08-06
w