Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVBS
Années de vie en bonne santé
Durée de vie
EVSI
Espérance de descendance
Espérance de fission
Espérance de fission itérée
Espérance de vie
Espérance de vie en bonne santé
Espérance de vie sans incapacité
Espérance mathématique
Longévité
Moyenne de vie
Probabilité de fission itérée

Vertaling van "semblait — j'espère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espérance mathématique | espérance mathématique moyenne d'une loi de probabilité | espérance mathématique moyenne d'une variable aléatoire

expectation | mean expectation | mean expectation of a random variable


espérance de descendance | espérance de fission | espérance de fission itérée | probabilité de fission itérée

iterated fission expectation | iterated fission probability


années de vie en bonne santé | espérance de vie en bonne santé | espérance de vie sans incapacité | AVBS [Abbr.] | EVSI [Abbr.]

LEFD | Life expectancy free from disability


espérance de vie [ durée de vie | longévité | moyenne de vie ]

life expectancy [ average lifetime | lifespan | longevity | Mortality(STW) | longevity(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3 – Espérance de vie en bonne santé – NAT Nombre d'années qu'une personne peut encore, à la naissance, à 45 ans, à 65 ans, espérer vivre en bonne santé (sans être empêchée d'accomplir les activités de la vie quotidienne). À interpréter conjointement avec l'espérance de vie.

3 - Healthy life expectancy – NAT Number of years that a person at birth, at 45, at 65 is still expected to live in a healthy condition (not hampered in activities of daily living).To be interpreted jointly with life expectancy


La zone côtière, exposée aux vents d'ouest, semblait un bon emplacement pour un tel projet.

The coastal area, exposed to winds from the west, seemed to be a good location for such a project.


La Commission avait également précisé qu'il n'était alors pas possible de déterminer si l'existence et la modulation du remboursement se justifiait par la logique du système fiscal en place, et souligné que la faculté des pouvoirs publics de moduler le remboursement semblait témoigner de l'existence d'un traitement discrétionnaire d'opérateurs en dehors de la simple gestion de recettes fiscales.

The Commission also specified that it was therefore not possible to determine whether the existence and modulation of the refund was justified by the logic of the tax system in place and emphasised that the scope for public authorities to modulate refunds seems to point to discretionary treatment of economic operators that goes beyond the simple management of tax revenue.


L’intitulé original des initiatives («Initiative pour la jeunesse») envoyait un mauvais signal dans la mesure où il semblait ne cibler que les jeunes tandis que les systèmes d’enseignement formel accueillent de plus en plus d’apprenants adultes.

The original name of the initiatives (‘youth initiative’) was sending a wrong message, as it seemed to be only targeting young people whereas formal education systems increasingly receive adult learners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que la vaste majorité des problèmes pourront être réglés bien avant qu'on en arrive là, et je pense que le commissaire à la protection de la vie privée semblait l'espérer lui aussi quand il a comparu devant le comité.

I would hope the vast majority of issues could be resolved well in advance of that, and when he appeared before the committee, I think the privacy commissioner seemed to hope so as well.


Ils n'ont pas un travail facile à accomplir, mais il nous semblait — j'espère que les autres membres du comité trouveront exacte ma formulation du sens de nos discussions — qu'il y avait aussi lieu d'avoir quelqu'un qui serait plus libre de voyager, non seulement au Canada, mais aussi ailleurs dans le monde, pour traiter formellement, comme représentant formel du gouvernement du Canada, avec les autres gouvernements, pour essayer de faire avancer notre position diplomatique dans ce domaine important.

Theirs is not an easy job, but it seemed to us — and I hope the other committee members will find this to be an accurate summation of the substance of our discussions — that it also made sense to have someone with greater freedom to travel, not only in Canada but also internationally, as an official representative of the Government of Canada, to deal with other governments in order to try to advance our diplomatic position in this area, which is so important.


Le CSAH a conclu dans cet avis que la teneur moyenne observée dans les denrées alimentaires ne semblait pas, dans l’immédiat, une source de préoccupation.

The SCF concluded in its opinion that the mean level in foodstuffs does not seem to be a cause of immediate concern.


Quelle ne fut pas ma surprise de constater que le ministre, dont on avait dit qu'il était un homme courtois, qu'il appartenait au courant libéral du Cabinet, tergiversait et ne semblait pas vraiment en mesure de nous donner des indications claires quant à la volonté de son gouvernement de réparer et d'apporter des corrections très précises à cette injustice (1905) Je prends la parole ce soir pour espérer obtenir de l'information additionnelle et des garanties qu'on va, comme on le dit dans les officines ministérielles, déposer un proj ...[+++]

I was very surprised to see that the minister, who was said to be courteous as well as one of the more liberal members of Cabinet, pussyfoot around the issue and seemingly unable to give clear indications of his government's intention to make very specific changes to correct this injustice (1905) By rising in the House this evening, I hope to get some additional information and some genuine assurances that, as we are hearing from departmental circles, a bill will in fact be tabled in the fall, as many groups are demanding.


J'espère que la société et le Parlement pourront arriver à accomplir une chose qui, jusqu'à récemment, semblait impossible.

It is my hope that we have a real possibility in society and in parliament to achieve something that until recently we thought was impossible.


Le plan d'action pour les langues officielles présenté par M. Chrétien, par le biais du ministre des Affaires intergouvernementales d'alors, Stéphane Dion, me semblait très prometteur, et j'avais espéré, avant de prendre ma retraite, mettre en vigueur un programme de prévention entièrement bilingue.

The action plan for official languages unveiled by Mr. Chrétien, under then Minister of Intergovernmental Affairs Stephane Dion, looked exciting to me and I had hoped, before I retired, to implement a major, completely bilingual, prevention program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblait — j'espère ->

Date index: 2025-04-05
w