Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce dernier semblait pourtant satisfaisant.
Ne le céder pourtant à personne
Pourtant

Traduction de «semblait pourtant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ne le céder pourtant à personne

to seldom take a back seat to anyone


Trop vieilles et pourtant trop jeunes : les femmes de nulle part

Too old yet too young: an account of women in limbo


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette personne m'a mentionné qu'à Collins Bay, on avait annulé un programme intensif portant sur la toxicomanie et l'alcoolisme, programme qui semblait pourtant valoir vraiment la peine.

This person told me that a high-intensity drug and alcohol program had been cancelled at Collins Bay, something they felt was really worth while.


J'étais troublé par sa grande détresse, et j'étais également perturbé par le décès d'un si jeune homme qui semblait pourtant avoir la vie devant lui.

I was troubled by my friend's great distress and by the death of such a young man who seemed to have his whole life ahead of him.


Il semblait pourtant oublier que dans cette statistique, il fallait compter des milliers de drames personnels, de passagers incapables de rentrer chez eux, dans leur famille ou au travail.

He forgot, however, that included in that number were many thousands of personal dramas, of passengers who could not get home, to their family or to work.


Le ministre des Finances du Sénégal ne semblait pourtant pas troublé par cette perte, même si les investissements connexes sont liés à des emplois précieux pour le peuple sénégalais.

The Finance Minister of Senegal did not seem troubled by this loss, despite the fact that those investments involve valuable jobs for the Senegalese people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, il me semblait pourtant que nous étions d’accord, en tout cas nos votes l’ont prouvé.

Yet in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, we seemed to be in agreement; at least that is what our votes indicate.


Ce dernier semblait pourtant satisfaisant.

That bill seemed satisfactory enough.


Pourtant, lorsque cette dernière est apparue, tout le monde semblait sous le choc. Le caractère incertain de nombreux prêts à la consommation et immobiliers ont engendré un besoin croissant de liquidités.

Insecure consumer and property loans gave rise to a growing demand for liquidity.


Pourtant, lorsque cette dernière est apparue, tout le monde semblait sous le choc. Le caractère incertain de nombreux prêts à la consommation et immobiliers ont engendré un besoin croissant de liquidités.

Insecure consumer and property loans gave rise to a growing demand for liquidity.


Elle marque son incompréhension quant au refus catégorique du CEP et des autorités haïtiennes de reconnaître cette erreur qui semblait pourtant aisée de corriger.

It fails to understand the categorical refusal by the Provisional Electoral Council and the Haitian authorities to acknowledge that error, which seemed easy enough to rectify.


Il en résulte dès lors une grande confusion et la protection juridique concernant ledit commerce électronique, qui semblait pourtant bien lancée, se heurte à divers obstacles.

So this leads to confusion, and the legal protection accompanying e-commerce therefore faces teething problems.




D'autres ont cherché : pourtant     semblait pourtant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semblait pourtant ->

Date index: 2025-01-04
w