Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "semaines m'ont rendu franchement perplexe " (Frans → Engels) :

Les propos que le premier ministre a tenus la semaine dernière comme quoi le Canada avaliserait simplement toute décision de l'OTAN ont de quoi nous laisser très perplexes.

The Prime Minister's comments last week that we would simply follow along with whatever NATO decided to do is extremely unsettling.


Très franchement, certains de mes voisins sont restés perplexes quand ils ont appris que vous aviez invité l'ancien cuisinier de M. Mulroney à témoigner, mais je suppose que c'est compréhensible puisque les potins colportés par François Martin au fil des ans ne pouvaient que piquer la curiosité.

Frankly, some of my neighbours were scratching their heads when they heard that you had invited Mr. Mulroney's ex-chef to testify, but I guess it's understandable in light of the possibilities conjured up over the years by François Martin's vivid Upstairs, Downstairs gossip.


Mme Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Alliance canadienne): Monsieur le Président, on peut voir dans le hansard que, pendant des semaines, nous avons posé des questions au nom des Canadiens en colère, déçus et franchement perplexes.

Mrs. Cheryl Gallant (Renfrew—Nipissing—Pembroke, Canadian Alliance): Mr. Speaker, look at the record. For weeks we have been asking questions on behalf of angry, disappointed and frankly puzzled Canadians.


L'observation du sénateur MacDonald sur les 175 millions de dollars et certaines des observations faites à l'occasion des trois rappels entendus depuis deux semaines m'ont rendu franchement perplexe quant à savoir si vos préoccupations sont celles auxquelles nous avons tenté de répondre en disant que nous accepterons certains amendements.

Senator MacDonald's comment on the $175 million, and some of the comments made in raising the three points of order over the past two weeks, have left me confused as to whether the concerns will be the same as the ones that we have tried to meet in saying that we will accept certain amendments.


Q-54 M. Proctor (Palliser) En ce qui concerne les demandes de prestations d'invalidité du Régime de pensions du Canada (RPC), pour chaque bureau régional de DRHC et pour chaque année, de 1990 à 2000 inclusivement, au total : a) combien le Ministère a-t-il reçu de demandes; b) combien de demandes le Ministère a-t-il approuvées immédiatement et à chaque niveau d'appel; c) combien de personnes, en nombre et en pourcentage, ont-elles appelé du rejet de leur demande à chaque niveau d'appel; d) de combien de décisions défavorables au gouvernement rendues par la commission de révision le Ministre a-t-il appelé devant la Commission d'appel de ...[+++]

Q-54 Mr. Proctor (Palliser) With respect to Canada Pension Plan disability benefits, in total, in each HRDC regional office and for each of the years 1990 to 2000, inclusive: (a) how many individuals applied for such benefits; (b) how many applications for benefits were approved at initial application and at each level of appeal; (c) how many individuals, and what percentage of individuals, appealed the denial of benefits at initial application and at each level of appeal; (d) how many decisions that went against the government at the review tribunal level were then appealed by the Minister to the Pensions Appeal Board; (e) how many ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semaines m'ont rendu franchement perplexe ->

Date index: 2023-07-20
w