Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée
Armée de l'air
Armée de métier
Force aérienne
Forces armées
Instructeur dans l'armée
Instructrice dans l'armée
Légion
Membre des forces armées
Militaire
Officier de l'armée de l'air
Officier des forces armées
Officière de l'armée de l'air
Officière des forces armées
Professionnalisation des forces armées

Traduction de «sections de l'armée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
armée [ forces armées | légion | militaire ]

armed forces [ armed services | legion | military | militia | armies(UNBIS) ]


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


officier de l'armée de l'air | officier de l'armée de l'air/officière de l'armée de l'air | officière de l'armée de l'air

flight officer | military group captain | air force officer | command and control officer


instructeur dans l'armée | instructeur dans l'armée/instructrice dans l'armée | instructrice dans l'armée

military instructor | training and education officer in armed forces | armed forces instructor | armed forces training and education officer


armée de métier [ professionnalisation des forces armées ]

professional army








lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

injuries inflicted by the police or other law-enforcing agents, including military on duty, in the course of arresting or attempting to arrest lawbreakers, suppressing disturbances, maintaining order, and other legal action


armée de l'air [ force aérienne ]

air force [ Royal Air Force ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parmi les associations représentées, mentionnons les 28 filiales de la Légion royale canadienne situées au Cap-Breton; la Cape Breton Naval Veterans Association; l'Association canadienne de Vétérans des forces de la paix des Nations Unies, section du Cap-Breton; Les Anciens combattants de l'armée, de la marine et des forces aériennes au Canada; l'Association canadienne des vétérans de la Corée; la Cape Breton Highlanders Association; et, enfin, l'Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada.

Representatives from the 28 Cape Breton Royal Legion branches, the Cape Breton Naval Veterans Association, the Cape Breton chapter of the Canadian Association of Veterans in United Nations Peacekeeping; the Army, Navy & Air Force Veterans in Canada, the Korea Veterans Association of Canada, the Cape Breton Highlanders Association and the Royal Canadian Mounted Police Veterans' Association were all there.


À l’époque des faits à l’origine du présent litige, elle aurait été composée de cinq organisations séparées ainsi que d’une section indépendante, constituant une branche armée opérant à l’intérieur de l’Iran.

At the time of the facts giving rise to the present dispute, it was composed of five separate organisations and an independent section, making up an armed branch operating inside Iran.


Le 13 décembre 2004, Rodrigo Grada (Ricardo Gonzales), membre de la section internationale des Forces armées révolutionnaires de Colombie, a été enlevé à Caracas, au Venezuela, par des policiers colombiens et des policiers félons vénézuéliens, pour être remis aux autorités colombiennes.

On 13 December 2004, Rodrigo Granda (Ricardo Gonzales), a high-ranking member of the International Section of the Revolutionary Armed Forces of Colombia, was kidnapped in Caracas, Venezuela, by Colombian and Venezuelan police officers working in collusion and handed over to the Colombian authorities.


Le 13 décembre 2004, Rodrigo Grada (Ricardo Gonzales), membre de la section internationale des Forces armées révolutionnaires de Colombie, a été enlevé à Caracas, au Vénézuela, par des policiers colombiens et des policiers félons vénézuéliens, pour être remis aux autorités colombiennes.

On 13 December 2004, Rodrigo Granda (Ricardo Gonzales), a high-ranking member of the International Section of the Revolutionary Armed Forces of Colombia, was kidnapped in Caracas, Venezuela, by Colombian and Venezuelan police officers working in collusion and handed over to the Colombian authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne s'agit pas ici de décider si les gais et les lesbiennes peuvent voter ou s'ils peuvent servir dans les forces armées, ou encore, comme le dit le député de Burnaby—Douglas, s'ils peuvent boire à la même fontaine ou s'asseoir dans la même section de l'autobus ou être sur la même plage.

This is not an issue of whether gays and lesbians can vote or whether they can serve in the military, and it is not an issue, as the member for Burnaby—Douglas says, of whether gays and lesbians can drink at the same water fountain or ride on the same section on buses or be on the same beach.


Les documents qui suivent prouvent que le gouvernement du Canada, l'Ontario et d'autres organismes crédibles savent que le DDT, l'hexachlorure de benzène et d'autres pesticides sont cancérogènes et peuvent aussi causer d'autres maux et maladies terribles. Nous avons une description, par le Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, un organisme fédéral, des effets nocifs du DDT et du benzène, notamment de leurs propriétés cancérogènes; un article citant Johanne Gélinas, commissaire fédérale à l'environnement, selon laquelle on a établi un lien de cause à effet entre les pesticides et les infections pulmonaires, les troubles de ...[+++]

To show that the Canadian government, the Government of Ontario, and other credible organizations agree that DDT, hexachlorobenzene, and other pesticides are carcinogens and cause other terrible illnesses, we have the following: a description from the Canadian Centre for Occupational Health and Safety, a federal government agency, of the harmful effects of DDT and benzene, including the fact that they are carcinogens; an article quoting Johanne Gélinas, the federal environment commissioner, to the effect that pesticides have been linked to lung disease, reproductive problems, birth defects, cancers, developmental disorders, allergic reactions, lowered resistance to diseases, and other illnesses; an article from Ontario showing that Worker ...[+++]


Il s'agit de membres corrompus de l'ancienne clique de Suharto. Il s'agit de sections déloyales de l'armée. Il s'agit de milices paramilitaires.

These include corrupt members of the old Suharto clique and disloyal sections of the army, as well as paramilitary militia and aggressive Muslim fundamentalists.


Il me semblait clair alors - et cela semblait encore plus clair à tout le monde à Djakarta - que nous aurions obtenu un "oui" retentissant comme résultat du référendum et qu'ensuite l'armée, ou du moins de larges sections de l'armée, aurait tenté de renverser ce processus en installant et en encourageant la terreur.

It was clear to me then and more importantly to everybody else in Jakarta that firstly there would be a resounding yes in a referendum and secondly that the army, or at least large sections of the army, would try to subvert that process by engaging in and encouraging terror.


J'hésiterais beaucoup à monter les pilotes d'une section des forces armées contre ceux d'une autre section.

I would hesitate very much in pitting the pilots of one section of the Armed Forces against those of another.


La section de l'alimentation des Forces armées canadiennes est autorisée à fournir de la nourriture à tous les membres de la Réserve et de la Force Régulière pendant les périodes d'entraînement ou sur le théâtre d'opérations. Elle fournit une quantité de nourriture qui devrait satisfaire la majorité des appétits et pratiquement tous les besoins nutritionnels et ce, sans frais pour les militaires.

The Canadian Forces Food Services Section is authorized to provide food to all Reserve and Regular Force personnel undergoing training or engaged in operations in amounts that satisfy most appetites and virtually all nutritional requirements at no cost for the member.


w