Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secteur du caoutchouc synthétique devrait inclure » (Français → Anglais) :

La Commission en conclut donc, à titre préliminaire, que l'amende infligée à ENI et Versalis pour cause de participation à l'entente dans le secteur du caoutchouc synthétique devrait inclure une majoration du fait de la circonstance aggravante de la récidive.

As a result, the Commission reaches the preliminary conclusion that the fine imposed on ENI and Versalis for participating in the synthetic rubber cartel should include an uplift for the aggravating circumstance of recidivism.


L’analyse devrait être étayée par des éléments démontrant la manière dont les secteurs concernés fonctionnent en pratique[14], et devrait inclure des contributions des parties intéressées.

The analysis should be supported by evidence of how specific sectors work in practice[14], and should include contributions from stakeholders.


En novembre 2006, la Commission avait infligé une amende de 272,25 millions d'EUR à ENI et Versalis pour participation à l'entente dans le secteur du caoutchouc synthétique (également connue sous le nom d'«entente dans le secteur du caoutchouc butadiène et caoutchouc styrène-butadiène fabriqués par polymérisation en émulsion, BR/ESBR»).

In November 2006 the Commission had fined ENI and Versalis €272.25 million for participating in the synthetic rubber cartel (also known as the Butadiene Rubber and Emulsion Styrene Butadiene Rubber, 'BR/ESBR', cartel).


Les détails de la décision initiale prise en 2006 au sujet de l'entente dans le secteur du caoutchouc synthétique figurent dans le dossier n° 38638.

The details of the original 2006 synthetic rubber cartel decision can be found under the case number 38638.


La Commission européenne a informé ENI S.p.A. et sa société apparentée Versalis S.p.A., connue auparavant sous le nom de «Polimeri Europa S.p.A». , de son intention de réinfliger, pour cause de récidive, une majoration d'amende de 50 %, représentant un montant de 90,75 millions d'EUR, dans le cadre de son enquête sur l'entente dans le secteur du caoutchouc synthétique.

The European Commission has informed ENI S.p.A. and its affiliate Versalis S.p.A., previously known as Polimeri Europa S.p.A., that it intends to re-impose a 50% fine uplift for recidivism, representing €90.75 million, in the context of the synthetic rubber cartel investigation.


Il devrait être en mesure d’inclure des projets susceptibles d’être intégralement financés par le secteur privé ou avec l’aide d’autres instruments au niveau de l’Union ou au niveau national.

It should be possible to include projects that are capable of being fully financed by the private sector or with the assistance of other instruments provided at Union or national level.


Les informations et l'appui initial devraient pouvoir être obtenus auprès de guichets uniques, susceptibles de constituer l'interface avec le secteur public et le candidat à une aide. Cela devrait inclure les différentes actions cofinancées par la politique de cohésion.

Information and initial support should be available from a network of one-stop shops, which could provide the interface between the public sector and the grant applicant; this should include the various actions cofinanced by cohesion policy.


En effet, les plastiques ne consomment qu’environ 4 p. 100 de la production du secteur du pétrole et du gaz. Sur ce chiffre, 88 p. 100 sont brûlés comme combustibles, environ 6 p. 100 servent à d’autres fins et 2 p. 100 sont destinés à la fabrication de caoutchouc synthétique, de peintures et de fibres synthétiques.

Out of the oil and gas sector, plastics consumes about 4%: 88% goes to fuel; about 6% goes to other uses; and about 2% goes to synthetic rubber, paints, and synthetic fibres, which is, I guess, our tie-in to the apparel industry.


Cette directive se concentre sur le secteur de l’énergie et sur celui des transports, et devrait être réexaminée en vue d’en évaluer les effets et d’apprécier la nécessité d’inclure d’autres secteurs dans son champ d’application, notamment le secteur des technologies de l’information et de la communication (TIC).

As such, this Directive concentrates on the energy and transport sectors and should be reviewed with a view to assessing its impact and the need to include other sectors within its scope, inter alia, the information and communication technology (‘ICT’) sector.


Elle ne devrait pas inclure des conditions déjà applicables en vertu d'autres lois nationales ne portant pas spécifiquement sur le secteur des communications électroniques.

It should not be made subject to conditions which are already applicable by virtue of other existing national law which is not specific to the electronic communications sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur du caoutchouc synthétique devrait inclure ->

Date index: 2022-06-07
w