Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Il n'était pas question de
Secrétaire
Secrétaire d'État
Secrétaire de municipalité
Secrétaire facturier
Secrétaire facturière
Secrétaire général de ministère
Secrétaire médical
Sous-secrétaire d'État

Vertaling van "secrétaire n'était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling




secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

political organisation manager | political party whip | party agent | political party agent


secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière

account receivable clerk | posting clerk | billing clerk | invoice clerk








sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère

senior minister | state secretary | minister of state | secretary of state
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon le bureau de la Représentante spéciale du secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, il était responsable de 27 cas de recrutement et d'utilisation d'enfants par les troupes placées sous son commandement au Nord-Kivu de 2002 à 2007.

According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for 27 cases of recruitment and use of children by troops under his command in North Kivu from 2002 to 2007.


Selon le Bureau de la Représentante spéciale du secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, il était responsable du recrutement et de l'utilisation d'enfants âgés de moins de 15 ans dans l'Ituri en 2006.

According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children under 15 years old in Ituri in 2006.


Selon le bureau de la Représentante spéciale du secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé, il était responsable de 264 cas de recrutement et d'utilisation d'enfants par les troupes placées sous son commandement au Nord-Kivu de 2002 à 2009. Ancien général du RCD-G.

According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for 264 cases of recruitment and use of children by troops under his command in North Kivu from 2002 to 2009. Former RCD-G General.


Le Conseil a observé avec une grande satisfaction que le secrétaire général était invité, dans le dispositif opérationnel de la résolution, à demander l’avis des États membres sur la faisabilité, la portée éventuelle et les projets de paramètres d’un instrument global juridiquement contraignant.

The Council was particularly pleased to note that, in the operative sections of the resolution, the Secretary-General was requested to seek the member states’ views as to the feasibility, potential scope of, and provisional criteria for, such a comprehensive and binding legal instrument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a observé avec une grande satisfaction que le secrétaire général était invité, dans le dispositif opérationnel de la résolution, à demander l’avis des États membres sur la faisabilité, la portée éventuelle et les projets de paramètres d’un instrument global juridiquement contraignant.

The Council was particularly pleased to note that, in the operative sections of the resolution, the Secretary-General was requested to seek the member states’ views as to the feasibility, potential scope of, and provisional criteria for, such a comprehensive and binding legal instrument.


Le 28 juillet 2006, le Comité politique et de sécurité a réaffirmé qu'il était favorable au processus de paix à Aceh et a confirmé son soutien à la recommandation du secrétaire général/haut représentant de proroger le mandat de la MSA pour une dernière période de trois mois.

On 28 July 2006, the Political and Security Committee reiterated its support for the peace process in Aceh and expressed support for the recommendation of the Secretary-General/High Representative to extend the mandate of the AMM for a final period of three months.


Ian Martin, le chef de la mission des Nations unies au Timor oriental (UNAMET), qui a contribué à la sécession en 1999 et qui a récemment été l’envoyé spécial du secrétaire général de l’ONU à Díli, a expliqué avant-hier que l’essentiel n’était pas de savoir si le Timor oriental était un État raté; pour lui, l’important était que ce pays existe depuis quatre ans et qu’il apprend à gérer le poids des responsabilités découlant de l’indépendance et à relever les défis inhérents à un système démocratique.

Ian Martin, head of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), who helped with the split in 1999 and who was recently the UN Secretary-General's envoy in Dili, explained the day before yesterday that the crux of the matter was not whether East Timor was a failed State; for him, the bottom line was that this is a country that had been in existence for four years, that was learning to deal with the weight of responsibility arising from independence and to address the challenges inherent in a democratic system.


Il y avait un ring de boxe : les deux boxeurs étaient le Président George W. Bush et le Président Saddam Hussein ; l'arbitre était le Secrétaire général des Nations unies Kofi Annan et miss Europe était la pin-up qui, en minijupe, montrait le panneau sur lequel était écrit "premier round".

There was a boxing ring. The two boxers were President George W. Bush and President Saddam Hussein. The referee was the Secretary-General of the UN, Kofi Annan. Miss Europe, dressed in a miniskirt, was the ring girl, holding a board bearing the words ‘First round’.


21. déplore que la première phase d'application (du 1 décembre 1999 au 31 mai 2000) du nouveau système d'inventaire et de gestion de son patrimoine (ELS [Équipement-Logistique-Support[), qui est également utilisé à la Cour des comptes, n'ait pas donné les résultats escomptés, loin de là, en dépit des améliorations dont a bénéficié ce système par rapport à son prédécesseur (IMMO); rappelle que, pendant la procédure de décharge pour l'exercice 1998, le Secrétaire général en était convenu et s'était engagé à informer la commission du contrôle budgétaire des résultats obtenus au terme de la première ...[+++]

21. Expresses its regret that the first phase of implementation (1 December 1999 to 31 May 2000) of the new system of making an inventory and managing Parliament's property (ELS) (which already operates in the Court of Auditors) has fallen markedly below expectations, despite some improvements compared with the previous system, IMMO; recalls that during the 1998 discharge procedure, the Secretary-General acknowledged this and undertook to notify the Committee on Budgetary Control about the performance of this system during the first year of implementation as part of the closure of accounts for 2000; takes note of the report submitted b ...[+++]


Si les conditions prévues au paragraphe 1 du présent article pour l'entrée en vigueur définitive au présent accord ne sont pas remplies pendant la période de dix-huit mois civils durant laquelle l'accord était en vigueur à titre provisoire en vertu du paragraphe 2 du présent article , le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies convoquera , aussitôt qu'il le jugera possible , mais en tout état de cause avant l'expiration de la période de dix-huit mois susmentionnée , les gouvernements qui auront déposé leurs instruments ...[+++]

IF THE REQUIREMENTS FOR DEFINITIVE ENTRY INTO FORCE OF THIS AGREEMENT UNDER PARAGRAPH 1 OF THIS ARTICLE HAVE NOT BEEN MET WITHIN 18 CALENDAR MONTHS OF THE AGREEMENT'S PROVISIONAL ENTRY INTO FORCE UNDER PARAGRAPH 2 OF THIS ARTICLE , THE SECRETARY-GENERAL OF THE UNITED NATIONS SHALL , AT THE EARLIEST TIME HE CONSIDERS PRACTICABLE , BUT BEFORE THE END OF THE 18-MONTH PERIOD MENTIONED ABOVE , CONVENE THOSE GOVERNMENTS WHICH HAVE DEPOSITED INSTRUMENTS OF RATIFICATION , ACCEPTANCE , APPROVAL OR ACCESSION , OR HAVE NOTIFIED HIM THAT THEY WILL APPLY THIS AGREEMENT PROVISIONALLY , AND ALL OTHERS WHICH PARTICIPATED IN THE UNITED NATIONS CONFERENCE ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secrétaire n'était ->

Date index: 2024-10-20
w