Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère inerte et sèche
Billet sec
Bulbe sec
Béribéri humide+
Gaz inerte et sec
Gaz inerte sec
Gérant de blanchisserie et nettoyage à sec
Gérante de blanchisserie et nettoyage à sec
Milieu inerte sec
Milieu sec et inerte
Pois cassés secs bouillis
Pois secs bouillis
Sec
Thermomètre sec
Thermomètre à boule sèche
Thermomètre à bulbe sec
Thermomètre à sec
Tribofinition à sec
Trousse pour champ dentaire sec
Utiliser une presse à sec
Vente de sièges
Vol sec

Vertaling van "sec s'il devait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bulbe sec | thermomètre à boule sèche | thermomètre à bulbe sec | thermomètre à sec | thermomètre sec

dry bulb | dry bulb thermometer


gérant de blanchisserie et nettoyage à sec | gérant de blanchisserie et nettoyage à sec/gérante de blanchisserie et nettoyage à sec | gérante de blanchisserie et nettoyage à sec

launderette manager | laundry and dry cleaning service manager | dry cleaning and laundry supervisor | laundry and dry cleaning manager


atmosphère inerte et sèche | gaz inerte et sec | gaz inerte sec | milieu inerte sec | milieu sec et inerte

dry inert atmosphere










Béribéri:humide+ (I98.8*) | sec

Beriberi:dry | wet+ (I98.8*)


tribofinition à sec

arid tumbling | waterless tumbling | arid burr removal | dry tumbling


utiliser une presse à sec

dry-press tending | tending dry-press machine | dry-press machine tending | tend dry-press
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
31 (1) « Haricots de Lima mûrs » , « haricots de Lima trempés secs » , « haricots de Lima secs » ou « haricots de Lima secs cuits » sont le produit préparé à partir de haricots de Lima mûrs ou secs et peuvent contenir de la sauce, des assaisonnements, des épices et un agent édulcorant.

31 (1) “Ripe Lima Beans” , “Dried Soaked Lima Beans” , “Dry Lima Beans” or “Cooked Dry Lima Beans” shall be the product prepared from ripe or dried lima beans and may contain sauce, seasoning, spices and a sweetening agent.


30. « Pois mûrs » , « pois trempés secs » , « pois secs » ou « pois secs cuits » sont le produit préparé à partir de pois mûrs ou de pois secs, et peuvent contenir de la sauce, des assaisonnements, des épices et un agent édulcorant.

30. “Ripe Peas” , “Dried Soaked Peas” , “Dry Peas” or “Cooked Dry Peas” shall be the product prepared from ripe or dried peas and may contain sauce, seasoning, spices and a sweetening agent.


HARICOTS DE LIMA MÛRS, HARICOTS DE LIMA TREMPÉS SECS, HARICOTS DE LIMA SECS, HARICOTS DE LIMA SECS CUITS

RIPE LIMA BEANS, DRIED SOAKED LIMA BEANS, DRY LIMA BEANS, COOKED DRY LIMA BEANS


5. Il est interdit de vendre du tétrachloroéthylène au propriétaire ou à l’exploitant d’une machine de nettoyage à sec ou d’utiliser du tétrachloroéthylène pour le nettoyage à sec, à moins que la machine de nettoyage à sec ne remplisse les conditions suivantes :

5. No person shall sell tetrachloroethylene to the owner or operator of a dry-cleaning machine or use tetrachloroethylene for dry cleaning unless the dry-cleaning machine


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rapport de la Commission [COM(2008) 674 final – SEC(2008) 2694 final – Non publié au Journal officiel]. Dans son rapport de novembre 2008 la Commission estimait que l’ancienne République yougoslave de Macédoine devait accomplir des efforts importants pour aligner sa législation sur l’acquis communautaire dans le domaine de la politique sociale et de l’emploi.

In its Report of November 2008 the Commission considers that the former Yugoslav Republic of Macedonia must make significant efforts to align its legislation with the Community acquis in the field of social policy and employment.


Dans un tel cas, si un accident venait à causer passablement de dommage et que les coûts s'élevaient à 650 millions de dollars, les ressources financières de l'exploitant pourraient être mises à sec s'il devait verser une indemnité de l'ordre de 500 à 600 millions de dollars, et nous nous retrouverions avec deux problèmes. En effet, nous serions confrontés non seulement à un accident nucléaire, mais en plus la centrale en cause serait en faillite.

In that case, if there were to be a significant amount of damage in an accident that could in fact cost up to $650 million and if the facility, rather than paying insurance premiums, had opted to simply self-insure, it could in fact financially destroy the facility if they became liable for $500 million to $600 million in compensation, and then we would have two problems: we'd not only have an accident, but we'd also have a nuclear facility that was bankrupt.


Document de stratégie pour l’élargissement – 2005 {SEC(2005) 1433 } {SEC(2005) 1421 } {SEC(2005) 1422 } {SEC(2005) 1423 } {SEC(2005) 1424 } {SEC(2005) 1426 } {SEC(2005) 1428 }

2005 enlargement strategy paper {SEC(2005) 1433 } {SEC(2005) 1421 } {SEC(2005) 1422 } {SEC(2005) 1423 } {SEC(2005) 1424 } {SEC(2005) 1426 } {SEC(2005) 1428 }


Dans son rapport [6] de novembre 1999 au Conseil et au Parlement Européen consacré à l'examen du mécanisme unique de soutien financier à moyen terme des balances des paiements des Etats membres, la Commission a estimé que l'instrument devait être maintenu, en considérant toutefois que l'option selon laquelle les prêts octroyés en vertu de l'instrument peuvent être partiellement ou totalement financés par les autres Etats membres devait être supprimée et que le plafond actuel de 16 milliards d'euros devait être réduit à 12 milliards d'euros.

In its November 1999 report [6] to the Council and Parliament concerning the review of the single facility providing medium-term financial assistance for Member States' balances of payments, the Commission took the view that the facility should be retained, although the option whereby loans granted under the facility could be financed in full or in part by the other Member States should be discontinued and the present ceiling of EUR16 billion reduced to EUR12 billion.


Pour alimenter le débat qui devait aboutir à ces conclusions, les services de la Commission avaient publié un document de travail [21] estimant a) que la collecte devait être maintenue et, au besoin, étendue et affinée, b) que la comparabilité et la disponibilité des statistiques devaient être développées et (c) qu'un système d'établissement de rapports devait être mis en place conformément aux besoins des États membres et des institutions communautaires, pour autant que de nouvelles ressources fussent débloquées.

The Commission's contribution to this debate took the form of a staff working paper [21] which argued that (a) data should continue to be collected and, where necessary, extended and fine-tuned, (b) the comparability of the statistics should be improved and the data made more available and (c) a reporting system should be established, reflecting the needs of the Member States and the EC institutions, subject to new resources being found.


Rapport de la Commission [COM(2008) 674 final – SEC(2008) 2694 final – Non publié au Journal officiel]. Dans son rapport de novembre 2008 la Commission estimait que l’ancienne République yougoslave de Macédoine devait accomplir des efforts importants pour aligner sa législation sur l’acquis communautaire dans le domaine de la politique sociale et de l’emploi.

In its Report of November 2008 the Commission considers that the former Yugoslav Republic of Macedonia must make significant efforts to align its legislation with the Community acquis in the field of social policy and employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sec s'il devait ->

Date index: 2021-04-05
w