Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scrutin s'était déroulée " (Frans → Engels) :

Elle y constatait que l'intensification des relations avec la Chine s'était déroulée dans une large mesure comme prévu.

The report noted that EU-China relations had intensified to a great extent as intended.


À cette occasion, il a également été précisé à M. Meierhofer, d’une part, que, s’agissant de ses connaissances spécifiques, le nombre de réponses insatisfaisantes avait excédé le nombre de réponses satisfaisantes et, d’autre part, que l’épreuve orale s’était déroulée selon les critères spécifiés dans l’avis de concours et que, compte tenu du secret des travaux du jury imposé par l’article 6 de l’annexe III du statut des fonctionnaires des Communautés européennes (ci-après le « statut »), il n’était possible de fournir aux candidats ni la grille de notation, ni la ventilation de leurs notes obtenues à l’épreuve orale ...[+++]

In that letter, it was also made clear to the applicant, firstly, that, as regards his specialist knowledge, the number of unsatisfactory answers had exceeded the number of satisfactory answers, secondly, that the oral test had been conducted in accordance with the criteria specified in the notice of competition and, thirdly, that, having regard to the secrecy of the proceedings of the selection board required by Article 6 of Annex III to the Staff Regulations of Officials of the European Communities (‘the Staff Regulations’), it was not possible to provide candidates with either the marking grid or the breakdown of their marks for the o ...[+++]


La présente autorisation générale peut être utilisée uniquement lorsque l’exportation initiale s’est déroulée dans le cadre d’une autorisation générale d’exportation de l’Union ou lorsqu’une autorisation d’exportation initiale a été octroyée par les autorités compétentes de l’État membre où était établi l’exportateur d’origine pour l’exportation des biens ayant ensuite été réimportés sur le territoire douanier de l’Union européenne à des fins de maintenance, de réparation ou de remplacement.

This authorisation can only be used when the initial export has taken place under a Union General Export Authorisation or an initial export authorisation has been granted by the competent authorities of the Member State where the original exporter was established for the export of the items which have subsequently been reimported into the customs territory of the European Union for the purposes of maintenance, repair or replacement.


Je lui ai transmis tous ces messages et je lui ai dit quel était mon sentiment et, surtout, comment ma mission s'était déroulée.

I passed on all this information to him, told him my feelings on the issue, and also how the mission had gone.


I. considérant que M. John Cushnahan, chef de la mission d'observation de l'UE, et la délégation du Parlement européen ont conclu que la journée du scrutin s'était déroulée sans incidents et qu'en général, les dépouillements auxquels ils avaient assisté s'étaient déroulés correctement,

I. whereas the EU Chief Observer, Mr John Cushnahan, and the EP delegation came to the conclusion that polling day had passed off well and that the counts observed had been generally correct,


En ce qui concerne la lenteur du processus de démocratisation, il faut dénoncer que les quatre candidats de l'opposition ont dû se retirer le jour des élections présidentielles pour cause d'irrégularités dans le scrutin, même si la campagne électorale s'était déroulée sans graves incidents.

With regard to the slow pace of the democratisation process, it should be criticised that four opposition candidates had to withdraw on the day of the presidential elections due to irregularities in the votes, even though the electoral campaign had run without any serious incidents.


En ce qui concerne la lenteur du processus de démocratisation, il faut dénoncer que les quatre candidats de l'opposition ont dû se retirer le jour des élections présidentielles pour cause d'irrégularités dans le scrutin, même si la campagne électorale s'était déroulée sans graves incidents.

With regard to the slow pace of the democratisation process, it should be criticised that four opposition candidates had to withdraw on the day of the presidential elections due to irregularities in the votes, even though the electoral campaign had run without any serious incidents.


Lors des élections de 1999 au Parlement européen, la participation électorale n'a atteint que 40 %, si l'on exclut les pays dans lesquels le vote est obligatoire, et ceux dans lesquels ce scrutin européen était combiné à des élections nationales.

Only 40 per cent of people voted in the 1999 elections to the European Parliament, if countries with voting duties are discounted, as well as those which had national elections at the same time as elections to the European Parliament.


En dépit de l'amélioration considérable du droit électoral depuis l'élection précédente, qui s'était déroulée en 1991, la mission d'observation a formulé un certain nombre de recommandations en vue d'améliorations supplémentaires.

Whilst considerable progress had been made in election law since the previous elections in 1991, the observer mission made a number of recommendations for further improvements.


Le rapport de Mme Kinnock était plus critique en raison de violations des droits de l'homme survenues pendant la campagne électorale et lors de l'inscription sur les listes électorales, de la mort de 10 personnes le jour du scrutin, de litiges au sujet du processus de dépouillement et de nombreuses plaintes concernant des allégations d'irrégularités.

The statement of Mrs. Kinnock was more critical because of human rights violations during the election campaign and registration process, the deaths of ten people on election day, disputes on the counting process and numerous claims of alleged irregularities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

scrutin s'était déroulée ->

Date index: 2021-01-22
w