Dans la pratique, cela exige que les consommateurs qui entrent dans l'une des grandes catégories communément définies sur la base
de la consommation nationale, correspondant à un des forfaits tarifaires nationaux de services au détail d'une des
parties, soient en mesure de reproduire, lors de déplacements ponctuels
dans l'Union, leur schéma de consommation national habituel, associé à leur forfait national de services au détail, sa
...[+++]ns surcoût par rapport aux frais payés dans un contexte national.
In practical terms, this requires that consumers falling into any of the broad observable categories of domestic consumption, identified by reference to a party's various domestic retail packages, should be in a position to confidently replicate the typical domestic consumption pattern associated with their respective domestic retail packages while periodically travelling within the Union, without additional costs to those incurred in a domestic setting.