Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savoir qu'il pourrait sérieusement ébranler " (Frans → Engels) :

Certains pays membres importants de l'OMC ont mis en garde le Canada contre un recours en vertu de l'article XXVIII à ce stade des négociations, à savoir qu'il pourrait sérieusement ébranler notre crédibilité et notre influence.

Some major member countries of the WTO have warned Canada against invoking article XXVIII at this stage of the negotiations, that is, that it could seriously undermine our credibility and influence.


J'aimerais savoir s'il y avait un réel engagement de la part des provinces et du gouvernement fédéral pour traiter ces questions mineures. Je pense à des infractions comme le vandalisme dans la communauté, qui pourrait peut-être être mieux traité par un chef et un conseil, c'est-à-dire par un modèle qui pourrait être mis en place de façon sérieuse partout au pays.

I'm wondering if there was a real commitment from the provinces and the federal government to deal with a lot of the minor issues, and I'm thinking of things like vandalism in the community, for example, to be dealt with by a chief and council, in other words, to move that model forward in a very serious way right across the country.


Par exemple, si les pouvoirs actuels du Sénat, qui sont égaux à ceux de la Chambre des communes, sauf pour les projets de loi de finances, sont maintenus alors que la légitimité des sénateurs sera renforcée par leur élection, cela pourrait ébranler sérieusement le principe voulant que la Chambre des communes ait la primauté et que le cabinet lui rende des comptes.

For instance, if the current powers of the Senate equal to those of the House of Commons except for the introduction of money bills remain for a Senate whose members gain the legitimacy of an electoral base, this could produce a serious challenge to the principle of House of Commons primacy and of cabinets responsible to it.


La pénurie potentielle de chercheurs pourrait représenter une menace sérieuse pour la puissance innovatrice de l'UE, pour le patrimoine de savoir et pour la productivité dans un proche avenir, et pourrait compromettre la réalisation des objectifs de Lisbonne et de Barcelone.

The potential shortage of researchers could pose a serious threat to the EU’s innovation, knowledge and productivity in the near future and may hamper the attainment of the Lisbon and Barcelona objectives.


De plus, la procédure engagée contre M. Beknazarov a déclenché un mécontentement général parmi la population et pourrait ébranler sérieusement la crédibilité du gouvernement, et en fin de compte, la stabilité du pays.

In addition, the proceedings against Mr Beknazarov have unleashed general disapproval among the people and could seriously undermine the credibility of the government and, in the end, the stability of the country.


On ne propose pas l'unique chose qui pourrait stabiliser l'ensemble de la région, pour être aux portes de la Tchétchénie, pour mettre un frein à l'emprise de la Russie dans cette région, l'unique proposition sérieuse, à savoir, une proposition d'adhésion à l'Union européenne en bonne et due forme pour la Géorgie.

The only solution which might stabilise the whole region, right on Chechnya’s doorstep, and put a brake on Russia’s hold in this region, the only serious proposal, by which I mean a proposal that Georgia should accede to the European Union in due form, has not been made.


Dans le cadre des Nations Unies et du rôle du Canada en tant que membre du Conseil de sécurité, le leader du gouvernement pourrait peut-être examiner sérieusement un aspect que j'ai soulevé en passant, hier, à savoir la tenue, aux Nations Unies, d'une rencontre au sommet pour édifier une structure et une architecture de maintien de la paix.

In the context of the United Nations and Canada's role as a member of the Security Council, would the Leader of the Government give serious consideration to a point I raised in passing yesterday; namely, in building the structure and the security architecture for peace, the United Nations should meet at the summit level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savoir qu'il pourrait sérieusement ébranler ->

Date index: 2022-05-13
w