Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savent qu'il sera absolument impossible » (Français → Anglais) :

En fin de compte, nous arriverons peut-être au point où il sera évident que l'obtention de n'importe quelle forme de collaboration du gouvernement sri-lankais sera absolument impossible.

Ultimately we may reach a point where it becomes clear that it's going to be absolutely impossible to obtain any kind of cooperation and collaboration from the Sri Lankan government, and at that time we and other organizations might say to UN member states, you have to move forward with it anyway.


Si nous continuons à nous contenter d’à peine un pour cent des budgets, il sera absolument impossible de résoudre convenablement les problèmes budgétaires de l’UE.

If we continue to rely on 1% of budgets, we will clearly fail to reach a reasonable solution for the European Union budget issue.


Il nous sera absolument impossible de respecter nos obligations internationales.

If they did, they would be internalizing the costs.


Pour les membres de mon groupe, il sera absolument impossible de travailler avec le président actuel de la délégation s’il ne se corrige pas et n’affirme pas sa volonté de respecter les usages de cette Assemblée et de conserver une attitude respectueuse et courtoise.

The members of my group will find it quite utterly impossible to work with the delegation’s present chairman unless he mends his ways and affirms his willingness to abide by the customs of this House and maintain a respectful and courteous attitude.


Je voudrais aborder en particulier un facteur essentiel pour la réussite de la stratégie 2020, à savoir la nécessité absolue, pour les différentes institutions de l'UE, de cesser de se faire concurrence et de collaborer au contraire à l’élaboration de l’instrument sans lequel il sera impossible d'atteindre les objectifs de la stratégie 2020.

As an important step towards making strategy 2020 a success, I would therefore like to speak in particular about how essential it is for the various EU institutions to stop competing against each other and for us to cooperate together in earnest on the instruments without which it will be impossible to achieve the objectives of strategy 2020.


Comme M. Garriga Polledo l’a dit, nous avons veillé à préserver nos domaines traditionnels, mais cette Assemblée a sous les yeux un amendement portant sur l’aide à l’Irak, lequel amendement demande 500 millions d’euros - 500 millions d’euros, alors même que nous tenons des sources publiées les plus diverses, et particulièrement des sources de la Commission elle-même, qu’il sera absolument impossible de gérer correctement ces 500 millions d’euros en Irak l’année prochaine.

As Mr Garriga Polledo has said, we have seen to it that our traditional areas are maintained, but this House has before it an amendment on aid for Iraq, in which EUR 500 million are asked for – EUR 500 million, even though we know from the most diverse published sources, especially the Commission’s own, that it will not in any way be possible to properly administer these EUR 500 million in Iraq next year.


Par conséquent, si certains actes, que sanctionne une condamnation antérieure, ne sont pas punissables dans un État membre donné, il sera impossible à la juridiction d'y «attacher des effets juridiques équivalents», car il n’y aurait eu absolument aucun effet juridique s'il s'était agi d'une procédure purement nationale[3].

Hence, if certain acts, on which a previous conviction is based, are not punishable in a certain Member State, it will be impossible for the courts to "attach equivalent legal effects" as there would have been no legal effects at all if it concerned a purely domestic case.[3]


Par conséquent, si certains actes, que sanctionne une condamnation antérieure, ne sont pas punissables dans un État membre donné, il sera impossible à la juridiction d'y «attacher des effets juridiques équivalents», car il n’y aurait eu absolument aucun effet juridique s'il s'était agi d'une procédure purement nationale[3].

Hence, if certain acts, on which a previous conviction is based, are not punishable in a certain Member State, it will be impossible for the courts to "attach equivalent legal effects" as there would have been no legal effects at all if it concerned a purely domestic case.[3]


- (EN) Je souhaite en particulier expliquer pourquoi j'ai voté pour la stratégie en faveur du marché intérieur, mais permettez-moi également de souligner que j'ai voté contre la proposition visant à reporter le vote sur la question des pêcheurs car il me sera absolument impossible d'être à Strasbourg dans deux semaines. Or, je tiens vraiment à exprimer ma solidarité envers les pêcheurs intermittents d'Écosse, en particulier ceux qui vivent dans les îles et les régions reculées.

– I wish particularly to make some remarks about my reasons for voting on the strategy for the internal market but before I do that could I also say that I voted against the procedural motion to defer voting on the fishing matter because I shall be absolutely unable to visit Strasbourg in two weeks time and would very much have wished to express my solidarity with the share fishermen in Scotland, particularly in the islands and remote parts.


Tous les députés savent qu'il sera absolument impossible d'équilibrer le budget fédéral à moins de procéder à une réforme des programmes sociaux et de revoir les dépenses sociales.

Every member of the House knows there is absolutely no way the federal budget will be balanced unless there is social program reform and reform of social spending.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent qu'il sera absolument impossible ->

Date index: 2021-07-16
w