Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'à quel point
Plus petite jusqu'à quel point

Vertaling van "savent jusqu'à quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien souvent, les administrations ne savent pas bien quels critères appliquer ou évaluer pour la conservation du patrimoine historique et culturel.

In many instances, administrations are not fully aware of which criteria to apply or evaluate in relation to the preservation of historical and cultural heritage.


Nous sommes heureux d'y être associés, car un numéro d'appel d'urgence unique, valable dans toute l'UE, est très utile pour les voyageurs, nos clients. Ceux-ci ne savent pas forcément quel numéro appeler en cas d'urgence lorsqu'ils voyagent en dehors de leur pays d'origine».

We are happy to be associated with this campaign, as a single emergency number applicable across the EU is of great benefit for travellers - our customers - who may not necessarily know which local number to dial in case of emergency when travelling outside of their home country".


Les pétitionnaires ne savent plus à quel organe ils doivent s'adresser étant donné la pléthore des autorités compétentes, aux niveaux national et local.

The plethora of competent authorities, at national or local level creates confusion about the appropriate organism to which petitioners should address themselves.


Cette différenciation concerne essentiellement les modules photovoltaïques et d'éclairage, qui peuvent être vendus indépendamment de l'ensemble de l'installation, et dont les producteurs ne savent pas nécessairement quel usage il sera fait.

This concerns especially lighting and photovoltaic modules, which can be sold apart from whole installation and their producer does not necessary knows their final usage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les consommateurs, à l’instar des prestataires de services, ne savent pas toujours quel est le régime légal applicable en cas de litige.

Consumers, like service providers, are not always able to say which Member State’s legal regime is applicable when there is a dispute.


Ils y voyaient une faiblesse du système actuel de transferts intergouvernementaux en ceci que les contribuables ne savent pas vraiment quel palier de gouvernement est chargé d’un service public donné, ce qui fait qu’ils ne savent pas non plus quel palier de gouvernement tenir responsable.

They identified this as a weakness in the current system of intergovernmental transfers, in that taxpayers lack clarity about which order of government is responsible for any given public service; consequently, the taxpayer does not know which order of government to hold to account.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


Ceux d'entre nous qui ont un passé politique pour avoir servi pendant longtemps dans les formations politiques savent jusqu'à quel point la dose de courage, de générosité et de conviction est nécessaire pour surmonter les périodes de soleil comme les périodes de grande noirceur.

Those of us who have been in politics long enough to have had long service within a party know how much courage, generosity and conviction are needed to get through the dark days as well as the bright ones.


Les fonctionnaires eux-mêmes ne savent plus de quel côté ils sont, ne savent pas si leur job disparaîtra, ne savent pas pour quel programme ils ont de l'argent, ne savent pas quels programmes seront abolis, c'est la confusion totale.

The department's employees no longer know which side they are on, whether their job is going to disappear, how much money they have for which programs and which programs will be abolished.


Selon certains rapports, jusqu'à 50 p. 100 des patients qui participent à un essai clinique et près de 80 p. 100 des médecins qui supervisent ces essais savent très rapidement quels patients reçoivent un placebo.

There have been reports stating that in evaluating what occurs during a clinical trial up to 50 per cent of the patients involved and in the vicinity of 80 per cent of the physicians monitoring the trial have figured out very early in the trial which patients are on the placebo and which are not.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'à quel point     plus petite jusqu'à quel point     savent jusqu'à quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savent jusqu'à quel ->

Date index: 2025-10-14
w