Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
En n'importe quel temps
En tout temps
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Reconstitution fidèle à l'époque
Reconstitution selon l'époque
Semailles
Temps des semailles
à tout moment
à toute heure
à toute époque
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque moderne
époque pertinente

Traduction de «savait à l'époque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]


reconstitution fidèle à l'époque [ reconstitution selon l'époque ]

period restoration


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S'ils concluaient que les exigences formelles de la directive avaient été, à l'époque, « mises en place pour l'essentiel » à travers toute l'Union européenne, il subsistait des domaines dans lesquels on ne savait pas avec certitude si tous les États membres respectaient strictement les étapes fondamentales, comme la vérification préliminaire.

While the reviews concluded that the formal requirements of the Directive were, at the time, 'mostly in place' across the EU as a whole, there remained areas where it was unclear as to whether or not all Member States were strictly complying with key stages, such as screening.


S'il y en avait eu, par exemple, à l'époque où le général Natynczyk commandait en Irak, si les Américains avaient utilisé des armes à sous-munitions — mais ne savait même pas qu'ils en avaient —, il n'aurait pas pu être poursuivi, puisqu'il ne le savait pas.

If you had this, for instance, under General Natynczyk's watch in Iraq, if the Americans had used cluster munitions but he wasn't even aware that they had them, he couldn't be prosecuted because he wasn't aware of that at the time.


À une époque, l’Europe savait qui était bon, qui était mauvais, et pourquoi.

There was a time when Europe knew who was good, who was bad and why.


À l'époque, on savait déjà que le ministre de l'époque, M. Jean Chrétien, avait cette idée de créer un premier parc sur le territoire du Québec et d'arracher la population de ses terres pour établir un parc de responsabilité fédérale.

At the time, it was already known that the then-minister, Jean Chrétien, wanted to establish the first park on Quebec soil and to tear the people from their land in order to create a park under federal jurisdiction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre des affaires étrangères de l’époque, M. Josep Piqué, qui a reconnu l’utilisation d’aéroports espagnols, a précisé qu’il ne savait pas ce qui se passait ensuite à Guantánamo.

The then Minister of Foreign Affairs, Josep Piqué, who acknowledged the use of Spanish airports, said that he did not know what happened afterwards in Guantánamo.


À cette époque, lui seul savait exprimer de façon personnelle le tempérament et la personnalité collective des gens qu'il représentait, des gens venus d'autres pays, et ce, avec un dynamisme abondant et des ressources adaptées à la création d'une « société juste » et nouvelle, comme l'avait définie le nouveau premier ministre de l'époque.

At the time, he, like no other, succeeded in personally expressing the collective character and personality of the people he represented, people from other countries, with abundant energy and resources adaptable to the creation of a new and “just society”; as it was defined by the new Prime Minister of the period.


À son époque, la Communauté du charbon et de l'acier savait rassembler les citoyens en s'adressant non seulement à leur esprit, mais également en embaumant leur cœur.

The European Coal and Steel Community was able to mobilise citizens not only by addressing their minds, but also by inspiring their hearts.


À cette époque, le Conseil de ministres savait tout aussi bien que nous que l’Union européenne allait être élargie et il a prouvé qu’il s’en moquait en choisissant uniquement des villes d’Europe occidentale jusqu’en 2019. C’est au Conseil, et non à nous qui sommes liés par cette décision, que l’on doit faire des reproches.

At the time, the Council of Ministers knew as well as we did that the European Union was going to be enlarged, and it showed that it did not give a damn about it, by naming only Western European cities right up to 2019. That is to the Council’s shame and not to our own, for we were bound by their decision.


À cette époque-là, on ne savait pas que, du fait de l’évolution positive des négociations d’adhésion, la Turquie compterait parmi les bénéficiaires des garanties.

We did not know then that Turkey would be selected to join the group of recipients of guarantees, as a consequence of positive developments.


À l'époque, où nous étudiions des modifications à apporter à la législation du travail, je me souviens qu'une des mères a dit au ministre du Travail — c'était alors Robert Mitchell — qu'il savait peut-être ce que c'est que de travailler à une législation, mais qu'il ne savait pas ce que c'est d'enterrer son enfant qui a perdu la vie dans un accident évitable survenu en milieu de travail.

During the time we were looking at changing the labour legislation, I remember one of the mothers telling the Minister of Labour — then Robert Mitchell — that he may know what it is like to deal with legislation, but he does not know what it is like to bury his child from a preventable workplace accident.


w