Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Je ne savais pas
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "savais pas qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une a ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.




la Commission évite de procéder à des transferts si elletient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne savais pas qu'elles pouvaient travailler deux ans et se construire une maison dans le Sud, mais peut-être est-ce un secret.

I have never heard that they can work for two years and buy a house in the South, but maybe that is a secret I do not know about.


Je ne savais pas qu'elle avait eu l'occasion de refuser d'assurer une hypothèque à cause d'un facteur de risque.

I did not know that it had occasion to refuse to insure a mortgage because of a risk factor.


Moi, je savais que lorsqu'elle disait «bureau régional», elle voulait dire Montréal.

I knew that by “regional office” she meant Montreal.


Mike Duffy écrit à Nigel Wright: « Quelle incidence la lettre de Marjory aura-t-elle sur nos discussions? » Nigel Wright répond à Mike Duffy: « Je ne savais pas qu'elle écrirait cette lettre.

Mike Duffy to Nigel Wright, “What does Marjory's letter mean for our talks?” Nigel Wright to Mike Duffy, “I had no foreknowledge of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant qu’économiste financier, je savais qu’Equitable Life était en mauvaise santé au milieu des années 1990, mais elle vendait ses plans avec le slogan «il n’y pas d'homme moyen».

As a financial economist, I knew that Equitable Life was unsound in the middle of the 1990s, but it marketed its plans direct to the public with the sales line ‘there are no middle men’.


Je n’aurais pas pu imaginer auparavant le bonheur de marcher dans les rues de Budapest, parce que je ne savais pas, je ne savais tout simplement pas que ce bonheur existait.

I could not have imagined beforehand either the happiness of walking through the streets of Budapest, because I had not known, I simply had no idea that such happiness existed .


- (EN) Je savais que les membres de l’UKIP avaient perdu pied avec la réalité. Je n’en demeure pas moins ébahi par le discours de M. Bloom, qui semble suggérer que la Grande-Bretagne se suffit à elle-même dans le domaine de l’énergie et n’a nul besoin de collaborer avec les autres pays, ni même de les côtoyer.

I knew that UKIP members are divorced from reality, but even then I am astonished at Godfrey Bloom’s speech, in which he seemed to imply that Britain was self-sufficient on energy and did not need to work with, or even talk to, other countries.


- (PT) Monsieur le Président, je savais que M. Méndez de Vigo était réactionnaire en ce qui concerne la diversité européenne, mais je ne savais pas qu’il était si ignorant.

– (PT) Mr President, I knew that Mr Méndez de Vigo was reactionary on issues of European diversity, but I did not know that he was so ignorant.


Je voudrais exprimer ce sentiment par une citation, extraite des Cahiers d'un grand européen et d'un grand Français, Charles de Secondat de Montesquieu : "Si je savais une chose utile à ma famille mais non à ma patrie, je chercherais à l'oublier. Si je savais une chose utile à ma patrie mais nuisible pour l'Europe, ou bien utile à l'Europe mais nuisible pour le genre humain, je la regarderais comme un crime".

I would like to illustrate this sentiment with a quotation from the works of a great European and a great French writer, Charles Secondat de Montesquieu: '.if I had known something useful for my family that was not so for my nation, I would have sought to forget it; if I had known something useful for my country that would have been prejudicial for Europe, or which would have been useful to Europe but prejudicial for the human race, I would have rejected it as a crime'.


Je savais aussi qu'elle était connue de la police canadienne et des autorités de l'immigration.

I also knew that she was known to Canadian police and immigration authorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savais pas qu'elle ->

Date index: 2022-02-08
w