Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «savaient qu'ils devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement

person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Les petits ne devraient pas être confrontés à de grands problèmes

Little People Shouldn't have to Deal with Big Problems


Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais cette idée du marché transatlantique n'est pas allée de l'avant parce que certains partenaires européens ont fini par opposer leur veto, en particulier les Français, qui ne voulaient pas entrer dans ce genre de négociations avec les États-Unis avant la création de l'OMC parce qu'ils savaient qu'ils devraient aussi négocier la question agricole, et ils ne voulaient pas discuter d'agriculture avec les Nord-Américains dans trop de forums.

But this transatlantic marketplace didn't move ahead, because it was eventually vetoed by some European partners, in particular by France, which didn't want to enter into that kind of negotiation with the United States before the WTO because they knew they would have had to negotiate agriculture, and they don't want to discuss agriculture with the North Americans in too many fora.


La société devait être segmentée en groupes, qui savaient ou ne savaient peut-être pas qu’ils avaient un grief avant que de jeunes militants dévoués le leur expliquent.

Society was to be segmented into groups, who might or might not have known that they had a grievance until that was explained to them by helpful young militants.


Ses porte-parole savaient qu'ils devraient témoigner à un certain moment, mais ils n'étaient pas tenus de le faire avec un préavis de 24 heures.

They knew they'd have to come at some point, but they didn't have to do it within 24 hours.


M. King a ajouté que la réglementation des banques n’était pas suffisante et qu’un dilemme moral se posait, qui était au cœur de cette crise bancaire: en effet, les institutions financières et bancaires savaient qu’elles pesaient trop lourd pour faire faillite et que les contribuables, que ce soit au Royaume-Uni ou dans n’importe quelle autre région d’Europe, devraient toujours leur venir en aide, crise ou pas.

Mr King went further to indicate that regulation of the banks was not enough, but that there was a moral dilemma at the heart of this banking crisis in that financial and banking institutions knew that they were too big to fail and that the taxpayer, whether in the United Kingdom or in any of the other regions of Europe, would always have to help them out, no matter what the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes qui ont acheté Air Canada n'étaient pas obligés de l'acheter, mais lorsqu'ils ont décidé de le faire, ils savaient qu'ils devraient respecter la Loi sur les langues officielles.

The people who bought Air Canada did not have to buy it but when they did decide to buy it they knew that one of the rules was that they had to respect the Official Languages Act.


Tristement, les signataires ne savaient pas ce qu’ils signaient; ils ne savaient pas car une version consolidée de cette Constitution n’existe pas.

Sadly the signatories did not know what they were signing; they did not know because a consolidated version of it does not exist.


Nous sommes allés dans les écoles – moi aussi – et cela nous a ouvert les yeux: au cours des débats et des discussions avec les jeunes, nous avons avant tout compris ce qu’ils savaient ou ne savaient pas à propos de cette maladie, ainsi que certains problèmes pratiques.

We went into schools – I also went – and it was an eye-opener: the debates and discussions with young people, understanding, first of all, what they know or do not know about this disease, and also some practical problems.


83 % ont répondu qu'ils en savaient peu, voire très peu.

83% said that they know a little, or even very little.


Le rapport du comité mixte spécial montre qu'elles savaient que cette question était au centre des discussions et qu'elles devraient se former une opinion à ce sujet.

The report of the special joint committee shows that they were cognizant of this being one of the central issues under discussion, one on which they clearly had to form an opinion.


J'ai demandé aux parrains privés s'ils savaient qu'ils devraient désormais assumer les coûts pour faire venir les réfugiés supplémentaires qui seraient choisis par le gouvernement et non pas par les parrains privés, et ils ont répondu qu'ils n'avaient pas été consultés.

I asked the private sponsors whether they knew they would now be responsible to pay to bring in the extra refugees that would be selected by the government rather than by the private sponsors, and they said they had not been consulted.




D'autres ont cherché : savaient qu'ils devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

savaient qu'ils devraient ->

Date index: 2025-01-08
w