Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait d'ores et déjà controuvé
ORE I
OREE
ORe-DFI
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
On ne saurait être juge et partie

Traduction de «saurait d'ores » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités

The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties


la Cour ne saurait accueillir la dernière demande de l'Irlande

the Court cannot grant the most recent request made by Ireland


la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif

damages cannot be claimed in the absence of an infringing act


on ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs

it is impossible to make something out of nothing


on ne saurait être juge et partie

it's all in the eyes of the beholder


Ordonnance du DETEC du 23 novembre 1973 sur les règles d'exploitation dans le trafic aérien commercial [ ORE I ]

DETEC Ordinance of 23 November 1973 on the Operating Rules for Commercial Aviation [ CAOR 1 ]


Ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements [ OREE ]

Ordinance of 30 June 1993 on the Register of Businesses and Enterprises [ BERO ]


Ordonnance du DFI du 18 octobre 2011 sur les réserves dans l´assurance-maladie sociale [ ORe-DFI ]

FDHA Ordinance of 18 Oktober 2011 on Reserves in Social Health Insurance [ HIRO-FDHA ]


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L' importance de la coordination ne saurait être par trop soulignée. Il est essentiel d'insister sur l'effort de coordination qui doit être fait dans tous les domaines d'action de l'UE, notamment le volet externe qui doit permettre impliquer des pays voisins d'ores et déjà associés dans des politiques de coopération dans la gestion de bassins régionaux.

The importance of coordination cannot be stressed enough; coordination work is necessary in all areas of EU activity, particularly external action, with a view to involving the EU’s neighbour countries which are already included in policies of cooperation in managing regional catchment areas.


- que l'article relatif au sport (article III-282), inséré dans le traité constitutionnel non par la Convention mais par la Conférence intergouvernementale, partage le destin incertain dudit traité, qu'il donne d'ores et déjà lieu à des interprétations extrêmement divergentes et qu'il pose dès lors problème dans la mesure où le football professionnel actuel constitue, dans une large mesure, une activité économique, qu'on ne saurait nier l'applicabilité du droit communautaire en arguant de "structures volontaires" et de missions social ...[+++]

- the article dealing with sport (Article III-282), which was incorporated into the Constitutional Treaty not by the Convention, but rather by the Intergovernmental Conference, shares the uncertain fate of the Constitutional Treaty itself, is already being interpreted in a very wide variety of ways, and is problematical in that professional football today essentially presents itself as an economic activity and the application of EU law should not be kept at bay by invoking ‘voluntary structures’ and social and educational tasks; in overall terms, EU law is not applied in such a manner as to increase legal certainty,


Comme indiqué d'ores et déjà par votre rapporteur dans son avis sur l'instrument de stabilité, il ne saurait y avoir de chevauchement entre l'instrument de stabilité et l'instrument ici considéré.

As already noted by the draftsperson in its opinion on the Instrument for Stability, here may be no overlap between the Stability Instrument and DCECI.


34. souligne qu'afin de garantir la cohérence et l'efficacité du plan d'action, il faut d'ores et déjà prévoir un financement adéquat pour la période 2004-2007, ajoute que les projets "environnement et santé" devront être considérés comme une thématique à part entière dans le 7ème Programme cadre de recherche (2007-2010) et dotés d'un financement conséquent, qui ne saurait être inférieur à 300 millions d'euros, au vu des énormes attentes et enjeux socio-économiques dans le domaine de la santé environnementale;

34. Underlines that, in order to ensure the coherence and effectiveness of the Action Plan, it is necessary to begin to establish adequate funding for the 2004-2007 period immediately; adds that 'environment and health' projects should be a separate subject under the Seventh Research Framework Programme (2007-2010) and receive generous funding, which should not be less than EUR 300m given the huge expectations and socio-economic issues at stake in the field of environmental health;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. souligne qu'afin de garantir la cohérence et l'efficacité du plan d'action, il faut d'ores et déjà prévoir un financement adéquat pour la période 2004-2007, ajoute que les projets "environnement et santé" devront être considérés comme une thématique à part entière dans le 7ème Programme cadre de recherche (2007-2010) et dotés d'un financement conséquent, qui ne saurait être inférieur à 300 millions d'euros, au vu des énormes attentes et enjeux socio-économiques dans le domaine de la santé environnementale;

34. Underlines that, in order to ensure the coherence and effectiveness of the Action Plan, it is necessary to begin to establish adequate funding for the 2004-2007 period immediately; adds that 'environment and health' projects should be a separate subject under the Seventh Research Framework Programme (2007-2010) and receive generous funding, which should not be less than EUR 300m given the huge expectations and socio-economic issues at stake in the field of environmental health;


Or, aucun des pays de la région ne saurait d'ores et déjà prétendre disposer de médias et d'une société civile suffisamment dynamiques et critiques au regard des besoins futurs.

However, none of the countries of the region can yet claim to have the level of vibrant and critical media and civil society they need for the future.


On ne saurait répondre de façon détaillée à chaque demande spécifique. Mais la Commission peut d'ores et déjà annoncer un calendrier et une ligne directrice pour l'examen et la prise en compte de ces demandes.

While it is not possible to answer each specific request, the Commission can already give a timetable and a guideline for the examination and consideration of these requests.


On ne saurait répondre de façon détaillée à chaque demande spécifique. Mais la Commission peut d'ores et déjà annoncer un calendrier et une ligne directrice pour l'examen et la prise en compte de ces demandes.

While it is not possible to answer each specific request, the Commission can already give a timetable and a guideline for the examination and consideration of these requests.




D'autres ont cherché : ore-dfi     fait d'ores et déjà controuvé     saurait d'ores     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saurait d'ores ->

Date index: 2023-05-25
w