- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter la Commission car je pense que ce projet - que nous avons déjà baptisé Erasmus Mundus, grâce à l'idée heureuse de Mme De Sarnez - est cohérent vis-à-vis du reste de sa politique car il nous ouvre au monde, il reconnaît qu'il existe une mondialisation à laquelle nous devons répondre par des politiques actives et positives et il reconnaît en même temps l'importance qu'acquiert et que doit acquérir en Europe le troisième cycle ainsi que les masters européens.
– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the Commission, because I believe that this project – which we are now christening Erasmus mundus, thanks to Mrs De Sarnez’s fortunate idea – is coherent with the rest of its policy, since it opens up the world to us, it recognises that there is a form of globalisation which we must confront through active and positive policies, and at the same time, it recognises the importance that postgraduate studies are taking on, and must take on, in Europe, as well as European Masters degrees.