Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chirurgie effractive
Chirurgie invasive
Chirurgie ouverte
Chirurgie sanglante
Crachat sanglant
Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques
Expectoration sanglante
Expectorations sanglantes Toux avec hémorragie
Film d'horreur sanglant
Film gore
Marie la Sanglante
Marie la Sanguinaire
Muqueuse
Non suppurée SAI
Opération sanglante
Réduction chirurgicale
Réduction sanglante
Réduction à ciel ouvert
Sanglante
Signe d'Auspitz
Signe de la rosée sanglante
Séromuqueuse
écoulement mamelonnaire sanglant

Vertaling van "sanglante que l'europe " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Otite moyenne, aiguë et subaiguë:allergique (muqueuse) (sanglante) (séreuse) | muqueuse | non suppurée SAI | sanglante | séromuqueuse

Otitis media, acute and subacute:allergic (mucoid)(sanguinous)(serous) | mucoid | nonsuppurative NOS | sanguinous | seromucinous


chirurgie effractive | chirurgie sanglante | opération sanglante | chirurgie ouverte | chirurgie invasive

open surgery


crachat sanglant [ expectoration sanglante ]

hemorrhagic sputum [ haemorrhagic sputum | bloody sputum ]


Expectorations sanglantes Toux avec hémorragie

Blood-stained sputum Cough with haemorrhage


écoulement mamelonnaire sanglant

Bloody nipple discharge


réduction sanglante | réduction chirurgicale | réduction à ciel ouvert

open reduction


Marie la Sanguinaire [ Marie la Sanglante ]

Bloody Mary


signe de la rosée sanglante [ signe d'Auspitz ]

Auspitz's sign


film d'horreur sanglant | film gore

gore film | gore movie


Encéphalite d'Europe centrale transmise par des tiques

Central European tick-borne encephalitis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est aussi en Bosnie-Herzégovine que nous avons eu une guerre sanglante en Europe dans les années 90.

It was also in Bosnia and Herzegovina that we had a bloody war in Europe in the 1990s.


- (PL) Monsieur le Président, après avoir subi le conflit le plus sanglant d’Europe depuis la Deuxième Guerre mondiale, la Bosnie-et-Herzégovine est à présent en route vers l’intégration européenne, ce qui exigera de ce pays pluriethnique qu’il introduise des changements dans de nombreux domaines de la vie politique et sociale, et notamment qu’il réforme sa Constitution.

– (PL) Mr President, after going through the bloodiest conflict in Europe since the Second World War, Bosnia and Herzegovina is now heading towards integration with Europe, which will require this multi-ethnic country to implement changes in many areas of political and social life, including reforming the constitution.


Le Parlement européen et l’Union européenne doivent adopter une position très ferme et très tranchée vis-à-vis du Belarus, de telle sorte que nous puissions enfin vaincre définitivement la dernière dictature sanglante en Europe.

The European Parliament and the European Union must take up a very firm and decisive position on Belarus, so that we can finally overthrow the last bloody dictatorship in Europe.


C'est le 60 anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale. Le Jour de la Victoire en Europe marque la fin d'une lutte féroce et sanglante qui s'étira sur presque six années.

It is the 60th anniversary of the end of World War II. VE Day ended a fierce and bloody battle that lasted almost six years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a fallu deux guerres sanglantes et un continent ruiné pour nous enseigner qu’une Europe unie valait mieux que la somme de ses parties.

It took two bloody wars and a continent in ruins to teach us that a united Europe is worth more than the sum of its parts.


- (DE) Monsieur le Président, l’Europe du Sud-Est ou, pour le dire autrement, les actifs de la faillite de l’ancienne Yougoslavie désintégrée dans de sanglants conflits ethniques, si l’on exclut l’Albanie, est en fait une sorte de terrain d’exercice pour la politique extérieure et de sécurité commune de l’Union européenne.

– (DE) Mr President, South Eastern Europe, or if you like the bankrupt estate of the former Yugoslavia, which was torn apart by bloody ethnic conflicts, putting Albania to one side, is essentially the parade ground for the European Union's Common Foreign and Security Policy.


Depuis le Moyen-Âge, l'Europe a été la scène presque constamment de conflits, de guerres civiles, de dictatures brutales et de révolutions sanglantes.

Since the Middle Ages, Europe has seen an almost constant series of conflicts, civil wars, brutal dictatorships and bloody revolutions.


Dans ce continent affaibli par deux guerres sanglantes et par le déclin de sa position dans le monde, l'idée que le rêve d'une Europe forte et unie ne pourrait se réaliser que dans la paix et la concertation a fait son chemin.

The debilitating effects of two bloody wars and the weakening of Europe's position in the world brought a growing realisation that only peace and concerted action could make the dream of a strong, unified Europe come true.


L'Europe, avec toutes ses différences au niveau de la langue, de la culture et de l'identité, ainsi que ses expériences sanglantes des guerres - la vieille Europe- semble en voie de faire un grand ménage et d'établir un ordre nouveau.

Europe with all the historic differences rooted in language, culture, identity, and the bloody experiences of war - the old Europe - appears to be getting its house in civilized order.


En l'espace d'un demi-siècle, l'Europe est passée d'une guerre des plus sanglantes à un marché commun d'abord limité, puis à un marché commun plus général qui passe par le Traité de Rome, pour finalement déboucher sur une véritable union monétaire.

Within about 50 years, Europe has gone from experiencing one of history's most bloody wars to creating a common market, which was restricted at first but later expanded through the Treaty of Rome, and finally establishing a true monetary union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sanglante que l'europe ->

Date index: 2024-07-14
w