Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais que d'autres collègues voudront » (Français → Anglais) :

Je sais que mon collègue, M. Goebbels, entres autres, a soulevé cette idée dans différents rapports par le passé.

I know that my colleague, Mr Goebbels, is among those who have addressed that idea in various reports.


Je sais que mon collègue, le commissaire Byrne, a déjà répondu à l'avance à la question des farines de poisson en particulier, ainsi qu'à d'autres questions.

As my fellow-Commissioner, Mr Byrne, has already, to my knowledge, answered certain questions, particularly those concerning fishmeal, that is something I do not need to do.


Je sais que mes collègues d'autres services de la Commission partagent ce point de vue, que je partage moi-même avec l'honorable député.

I know that my colleagues elsewhere in the Commission share this view, which I share with the honourable Member.


Je ne sais pas comment les autres groupes procèdent, mais j'ai même proposé au PPE-DE que notre famille politique se retrouve aussi selon ce principe de parlementarisation, c'est-à-dire, au niveau du groupe politique, et que nos représentants à la Convention et les collègues nationaux se réunissent afin de bien préparer le travail conformément à cette structure.

I have just proposed to our group that our family of parties – I do not know how the other groups do this – meet together as a group, as befits a parliamentary process, that our Convention members from the EPP/ED Group and the members of the national parliaments meet together to do some preparatory work in an appropriate setting.


Je sais que d'autres collègues et moi-même, nous nous sommes retrouvés dans une position malheureuse où nous représentions des électeurs qui ont été victimes des pires exemples de manque de consultation et d'information : des travailleurs ayant entendu parler de pertes d'emploi au travers de la presse et des médias, tandis que la spéculation et l'incertitude régnaient sur le lieu de travail.

I know that myself, along with several other colleagues, have been in the very unfortunate position of representing constituents who have suffered the very worst examples of the lack of consultation and the lack of information. Workers who have learned of job losses in the press and media when there has been speculation and uncertainty in the workplace.


Je sais que mes collègues voudront se joindre à moi pour offrir leurs condoléances aux familles éprouvées et prier à leur intention.

I know my colleagues will join with me and that the prayers of this House are with the bereaved families.


Je sais que mes collègues voudront se joindre à moi pour vous féliciter de l'organisation du Parcours de la flamme olympique dans les différentes régions du pays et pour l'attention que vous avez portée à ce dossier.

I know my colleagues will join me in congratulating you in the way the torch has been going across the country and the attention you have paid.


Je sais que mes collègues voudront se joindre à moi pour féliciter ces jeunes Canadiens de leur excellent travail.

I know my colleagues join me in congratulating and commending these young Canadians for their excellent work.


Le Nunavut traverse une période cruciale et très intéressante et je sais que mes collègues voudront se joindre à moi pour adresser au commissaire Peter Irniq tous nos voeux de succès dans son nouveau rôle.

This is a crucial and challenging period for Nunavut and I know my colleagues in the House will want to join with me in wishing Commissioner Peter Irniq all the best in his new role.


Je sais que mes collègues voudront vous poser des questions.

I know my colleagues will be interested in posing questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais que d'autres collègues voudront ->

Date index: 2022-10-30
w