Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Accidents de bateau au cours d'activités de loisirs
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Aéroglisseur Scooter des mers
Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI
Delirium tremens
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dorsale SAI
Démence alcoolique SAI
Ferry-boat Paquebot
Fièvre à arbovirus SAI
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Hallucinose
Infection à arbovirus SAI
Jalousie
Lombaire SAI
Lombo-sacrée SAI
Mauvais voyages
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Névrite ou radiculite brachiale SAI
Paranoïa
Planche de surf Planche à voile
Psychose SAI
Radiculite SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
SAI
Service d'assistance à l'instruction
Travailler à notre avenir
Yacht

Vertaling van "sais qu'à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fièvre virale transmise par des arthropodes, sans précision [ fièvre à arbovirus SAI | infection à arbovirus SAI ]

unspecified arthropod-borne viral fever [ arboviral fever NOS | arbovirus infection NOS ]


Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


accidents de bateau au cours d'activités de loisirs | Modificateurs Les subdivisions suivantes à quatre caractères s'appliquent aux catégories V90-V94: Code Titre .0 Navire marchand .1 Navire à passagers Ferry-boat Paquebot .2 Bateau de pêche .3 Autres embarcations à moteur Aéroglisseur Scooter des mers .4 Bateau à voiles Yacht .5 Canoë ou kayak .6 Canot pneumatique (sans moteur) .7 Ski nautique .8 Autres embarcations sans moteur Planche de surf Planche à voile .9 Embarcation non précisée Bateau SAI Embarcation SAI Navire SAI | Ferry- ...[+++]

watercraft accidents in the course of recreational activities | Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories V90-V94: Code Title .0 Merchant ship .1 Passenger ship Ferry-boat Liner .2 Fishing boat .3 Other powered watercraft Hovercraft (on open water) Jet skis .4 Sailboat Yacht .5 Canoe or kayak .6 Inflatable craft (nonpowered) .7 Water-skis .8 Other unpowered watercraft Surf-board Windsurfer .9 Unspecified watercraft Boat NOS Ship NOS Watercraft NOS | Ferry-boat Liner | Hovercraft (on open water) ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]


Névrite ou radiculite:brachiale SAI | dorsale SAI | lombaire SAI | lombo-sacrée SAI | Radiculite SAI

Neuritis or radiculitis:brachial NOS | lumbar NOS | lumbosacral NOS | thoracic NOS | Radiculitis NOS


service d'assistance à l'instruction [ SAI ]

training support service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0244 - EN - COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS La biodiversité, notre assurance-vie et notre capital naturel - stratégie de l'UE à l'horizon 2020 COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN, AU CONSEIL, AU COMITÉ ÉCONOMIQUE ET SOCIAL EUROPÉEN ET AU COMITÉ DES RÉGIONS La biodiversité, notre assurance-vie et notre capital naturel - stratégie de l'UE à l'horizon 2020

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52011DC0244 - EN - COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Our life insurance, our natural capital: an EU biodiversity strategy to 2020 COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS Our life insurance, our natural capital: an EU biodiversity strategy to 2020


Ces dernières décennies, il est devenu de plus en plus largement manifeste que la qualité de notre air, de notre eau, de notre sol et de notre alimentation affectent la qualité de notre santé et de notre vie.

In recent decades, there has been a growing realisation that the quality of our air, water, soil and food affect the quality of our health and of our lives.


Il y a une troisième clé pour réussir : c'est de bâtir notre partenariat futur avec le Royaume-Uni sur une règle du jeu commune, un "level playing field" auquel je sais que le BDA, et chacune des entreprises que vous représentez, sont très attachés.

There is a third key to success: building our future partnership with the United Kingdom on common ground rules, a ‘level playing field', to which I know the BDA, and each of the undertakings you represent, are very attached.


Les propositions présentées par la Commission pour réformer notre système d'asile commun ou pour établir de nouvelles règles plus solides sur le détachement des travailleurs sont des sujets, je le sais, controversés.

The Commission's proposals to reform our Common Asylum System and strengthen rules on the Posting of Workers have caused controversy, I know.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je sais ce que notre gouvernement choisit et je sais ce que les Canadiens choisissent.

I know how this government chooses and I know how Canadians choose.


Je ne sais pas si notre président, notre greffier ou notre secrétaire parlementaire vous a indiqué que, compte tenu du boulot que cela représente, cette date du 30 avril semble irréaliste.

I do not know if our Chairman, our Clerk or our Parliamentary Secretary has told you that, given the work involved, that the date of April 30th seems to be unrealistic.


Je sais combien cette question importe à cette commission et j'espère que nous pourrons poursuivre notre travail commun sur ce sujet.

The proposed Directive on combating terrorism addresses victims’ needs. I know how important this is to the Committee and I hope we can continue to work together on this.


Je sais que dans notre histoire des grèves postales, certains ont soutenu que le service postal constituait un service essentiel.

I know that in our history of postal strikes there has been some argument that the postal service represents an essential service.


En ce qui concerne les compétences, je sais que tout le monde n'est pas d'accord avec moi, mais j'ai souvent une attitude un peu méfiante, car je ne sais pas ce qui va se produire à long terme; je ne sais pas comment notre pays sera dans 10 ans.

As far as jurisdictions are concerned, I know that not everyone is an agreement with me, but I have often had a suspicious attitude, because I do not know what will happen in the long term; I do not know what our country will look like in 10 years.


Je sais bien que notre collègue, le sénateur Joyal, qui était secrétaire d'État, a été témoin de ce programme des langues officielles, qui était l'un des plus importants à plusieurs points de vue.

I know that our colleague Senator Joyal, who was Secretary of State, was aware of this official languages program, which played a key role in many respects.


w