Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais qu'elle n'était » (Français → Anglais) :

De toute façon, même si elle avait été faite à une étape antérieure de la procédure, elle n'était pas corroborée par des éléments de preuve et ne satisfaisait donc pas aux dispositions de l'article 6, paragraphe 8, du règlement de base.

In any case, even if the first claim had been made at an earlier stage of the proceeding, it was uncorroborated by evidence and therefore did not satisfy the requirements set out by Article 6(8) of the basic Regulation.


Pour significative qu'était cette contribution, elle n'était néanmoins pas suffisante pour financer une campagne de publicité payante dans les médias, dans toute l'UE ; la stratégie retenue a donc consisté à gérer cette campagne en créant des effets multiplicateurs.

Significant though it was, it was nowhere near sufficient to fund a paid media advertising campaign across the EU, and the strategy for managing the campaign was based on the creation of multiplier effects.


Oui, vraiment paradoxal. Après tout, je sais qu'elle n'était pas députée à l'époque, mais c'est son propre parti qui, en 1994, a amputé le budget du ministère de la Défense nationale, ce qui a entraîné la fermeture du Collège militaire royal de Saint-Jean, dans ma circonscription.

I know she was not there at the time, but it is that very party that in 1994 made the cuts in the federal national defence budget that led to the closure of the Royal Military College Saint Jean in my riding.


Je sais qu'elle n'était pas députée lorsque nous avons discuté de la question du consentement d'un mineur à avoir des relations sexuelles, mais lorsque le gouvernement a fait adopter un projet de loi sur cette question, nous avons fait passer l'âge du consentement de 14 ans à 16 ans.

I know she was not here back when we were talking about this issue, but when the government passed legislation on the issue of sexual consent of a minor, we moved the age from 14 to 16.


Je sais qu'elle n'était pas présente à cette rencontre, mais si elle examine la transcription de la séance, elle ne pourra que constater que sa dernière question était incorrecte.

I know that she wasn't here at that particular meeting, so if she goes back and reviews the transcript, she'll see that her last question was actually incorrect.


5. En ce qui concerne l'infraction visée à l'article 3, paragraphe 1, point b), les États membres peuvent prévoir des sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives autres que celles visées au paragraphe 4 du présent article, y compris des amendes et des peines d'emprisonnement, si la fausse monnaie a été reçue sans savoir qu'elle était fausse, mais transmise en sachant qu'elle l'était.

5. In relation to the offence referred to in point (b) of Article 3(1), Member States may provide for effective, proportionate and dissuasive criminal sanctions other than that referred to in paragraph 4 of this Article, including fines and imprisonment, if the counterfeit currency was received without knowledge but passed on with the knowledge that it is counterfeit.


J'ai une très bonne amie qui a enseigné quelque temps dans une réserve du Nord du Manitoba, et je sais qu'elle n'était pas préparée à ce qu'elle a découvert à son arrivée, d'abord à la pauvreté répandue.Sa formation ne l'avait pas préparée à faire face à un certain nombre de situations sociales.

I have a very good friend who spent some time teaching in northern Manitoba on a reserve, and I know she was not prepared, when she arrived, for first of all the poverty she encountered.There were a number of social situations for which her training had not prepared her.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


Pour prendre un exemple, disons que si j'étais un fournisseur d'accès Internet, comme tout le monde peut l'être, et que l'honorable sénateur était, pardonnez-moi, un pornographe — je sais bien qu'elle n'est pas pornographe parce que je sais qu'elle n'a même pas de pornographe — et que nous nous entendions pour qu'elle produise du matériel pornographique et qu'en tant que fournisseur d'accès à Internet, je lui fournisse les moyens nécessaires à la diffusion de son matériel. ...[+++]

To use a specific example, if I were an Internet provider, as anyone can be, and the honourable senator were, forgive me, a pornographer — I know that she is not a pornographer because I know that she does not have even a pornograph — and we agreed that she would produce the pornography and I, as an Internet provider, would provide the means by which she can distribute her pornography, I have merely distributed her pornography, but I have done so knowingly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais qu'elle n'était ->

Date index: 2022-10-26
w