Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sais qu'elle dispose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

to the fullest extent of their executive authority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je sais bien que les néo-démocrates ne veulent pas qu'on dise que, grâce à notre gouvernement, les familles de quatre s’en sortent beaucoup mieux maintenant puisqu'elles disposent d'un supplément de 3 200 $ par an.

I am sure he is going to bring those ideas around to the question in due course. Mr. Speaker, I can understand the New Democrats would not want to discuss the fact that under our government, families of four are better off right now with more than $3,200 a year.


Je ne sais pas si nous pouvons avoir une discussion à ce sujet, mais le problème que je peux voir à l'égard des ONG, comparativement au secteur privé, c'est qu'elles souhaitent vraiment utiliser les fonds dont elles disposent; c'est génial, c'est merveilleux, mais elles s'efforcent d'inciter les gens à tirer parti de leurs services.

I don't know if we can get into a discussion about this, but the problem I can see with an NGO, as opposed to the private sector, is that really you want to get this money out there; that's great, that's wonderful, but there's a real push to get people to take advantage of these services.


L’année dernière, nous avons également déposé deux propositions législatives: la première, en mars, était une directive sur l’exploitation des enfants sur l’internet, qui a été adoptée par la Commission et je sais qu’elle en est à présent au stade de la négociation, et la deuxième, en septembre, était une proposition de directive concernant les attaques contre les systèmes d’information en ligne, elle en est également au stade de la négociation entre le Parlement et le Conseil, et je sais que des progrès substantiels ont été réalisés.

Last year, we also tabled two legislative proposals: one in March, a directive on child online exploitation, was adopted by the Commission and I know it is now being negotiated, and also a proposal for directives on attacks against information cybersystems. That was last September; it is also being negotiated between you and the Council, and I know that a lot of progress has been made.


(Le document est déposé) Question n 424 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle du nouveau virus de la grippe A (H1N1) dans les communautés autochtones (Premières nations, Inuits, Métis) du Canada: a) quelles mesures de confinement a-t-on prises pour ralentir la propagation du virus dans les habitations, d'une habitation à l’autre et parmi les communautés; b) quelles mesures de contrôle a-t-on prises dans les régions éloignées pour atténuer la culmination épidémiologique; c) combien de temps s’est-il écoulé en moy ...[+++]

(Return tabled) Question No. 424 Ms. Kirsty Duncan: With regard to the current pandemic of new influenza A (H1N1) virus in Aboriginal (First Nations, Inuit, Metis) communities in Canada: (a) what were the containment measures taken to slow the spread of the virus within households, between households, and among communities; (b) what were the control measures taken in more remote areas to flatten the epidemiological peak; (c) what was the average length of time from symptoms to treatment for those Aboriginal peoples who required a stay in intensive care unit (ICU); (d) what percentage of hospitalizations, ICU cases, and deaths were amo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque je pense aux autorités portuaires, je sais qu'elles n'ont pas de personnel rémunéré, elles sont très petites et situées dans des petites collectivités, et elles ne disposent que de ressources très limitées.

When I look at these harbour authorities, there's no paid staff, they're very small and in small communities, and there are very limited resources available to them.


Peut-être que la GRC pourra nous donner une vision plus claire de la façon dont cela pourrait fonctionner en pratique. D'après ce que je sais, actuellement, si la GRC possède des informations indiquant que des substances légales vont servir à la fabrication de méthamphétamine en cristaux, et si elle peut prouver l'intention, à la lumière des informations dont elle dispose, elle ne peut aucunement intervenir tant qu'elle n'a pas réussi à démontrer que le produit légal a été transformé en métham ...[+++]

My understanding is that currently if the RCMP have information that would indicate that legal substances were to be converted into crystal meth, and they could prove intent because of information provided, there would be no opportunity for intervention until they could see that legal product being converted into the crystal meth.


Connaissant les Nations unies comme je les connais - j’ai été chef du protocole de Boutros Boutros-Ghali en 1994 et 1995 - je sais qu’elles ne peuvent qu’être aussi bonnes que leurs États membres et aussi bonnes que les États membres disposés à un compromis.

Knowing the UN as I do – I was chief of protocol for Boutros Boutros-Ghali in 1994 and 1995 – I know that it can only be as good as its member states, and as good as the member states that are ready to go for a compromise.


Nous voulons aussi que les questions culturelles soient soumises à la majorité au sein du Conseil afin que la Commission puisse présenter un programme spécifique sur les langues moins répandues et je sais qu'elle dispose déjà de ce programme.

We also want to see culture on a majority voting basis within the Council so that the Commission can present a programme specifically on lesser-used languages which I know the Commission has already.


Cela m'attriste même si je sais qu'elle se lance dans quelque chose de nouveau qui va l'enchanter. Je ne sais pas comment, à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, nous allons pouvoir travailler sans elle, mais il faudra bien que nous essayions.

I have no idea how the members of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and I are supposed to work without her. Anyway, we will give it a try.


Elle a représenté un avantage immense pour mon propre pays, l'Irlande, et je sais qu'elle continuera à l'avenir d'être une institution dynamique pour les citoyens européens.

It has been of immense advantage to my own country, Ireland and I know it will continue to be, in the future, a powerhouse for the citizens of Europe.




Anderen hebben gezocht naar : sais qu'elle dispose     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais qu'elle dispose ->

Date index: 2022-11-12
w