Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blé n'était pas de qualité meunière
Brûlé alors que le navire était en feu
Fedayins de Saddam
Il n'était pas question de
Saddam Hussein était très bien identifié.
ÉTAIT UN

Vertaling van "saddam n'était-il " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
«continuer comme si de rien n'était» n'est pas une solution

business as usual not an option


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


blé n'était pas de qualité meunière

the wheat was not fit for milling






brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured




la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons commercé avec l'Irak pendant que Saddam Hussein était au pouvoir.

We traded with Iraq during the entire Saddam Hussein regime.


Évidemment, lorsque Saddam Hussein était au pouvoir, l'Irak était très généreux à l'égard des Palestiniens qui sont aujourd'hui victimes de discrimination simplement parce qu'ils étaient protégés par l'ancien régime.

Under Saddam Hussein, of course, Iraq was extremely good with the Palestinians, who are now being discriminated against because of that relationship with the former regime.


Saddam n'était-il pas un dictateur quand il recevait des armements de toutes sortes des États-Unis, de l'Europe, de la France, et même de Jacques Chirac ?

Was Saddam Hussein not already a dictator when he received weapons of all kinds from the United States, Europe, France, and even Jacques Chirac?


Voilà ce qu'il aurait pu dire et aurait dû dire, mais il a préféré dire que la guerre n'était pas justifiée. Puis, il a déclaré que Saddam Hussein était un tyran.

Having said that, he moved off to say that he thought Saddam Hussein was a tyrant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On savait pourtant que Saddam Hussein était obsédé par la production d'armes de destruction massive.

Yet Saddam Hussein’s obsession with the production of weapons of mass destruction was well-known.


J'ai eu moi-même l'occasion de constater à l'occasion de plusieurs visites que le régime de Saddam Hussein était absolument répugnant et les choses n'ont fait qu'empirer.

Saddam Hussein’s regime is indeed repugnant: I have been able to see this for myself in the course of a number of visits; and it has only got worse.


Saddam Hussein était très bien identifié.

Saddam Hussein was very clearly identified.


En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imp ...[+++]

Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is exactly the opposite and is so simple that one is almost ashamed to have to spell it out: it is the American and British Governments which for years have imposed a terrible embargo on people who are reduced to living, or rather surviving, in a ghetto.


Je crois aussi qu'il était juste, encore une fois contre la majorité de mon groupe, d'intervenir au moment où Saddam Hussein a envahi le Koweit, mais je crois qu'aujourd'hui, Saddam Hussein n'a jamais été aussi faible depuis une dizaine d'années.

I also believe it was right, once again against the majority of my group, to intervene when Saddam Hussein invaded Kuwait, but I believe that today, Saddam Hussein has not been so weak for ten years or so.


L'une des plaintes de Saddam Hussein était que les inspections des armes étaient toutes faites par des Américains et des Britanniques. L'un des compromis qu'on pourrait facilement faire consisterait à faire appel à d'autres inspecteurs, en plus de ceux des États-Unis et du Royaume-Uni, par exemple des représentants des pays arabes.

One of the complaints Saddam Hussein had was that the weapons inspectors were all people from the U.S. and U.K. One compromise that could easily be made would be to involve other weapons inspectors along with the U.S. and U.K. individuals, such as members from Arab nations.




Anderen hebben gezocht naar : fedayins de saddam     il n'était pas question     était un     saddam n'était-il     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

saddam n'était-il ->

Date index: 2021-03-27
w