Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréciant
Ayant connaissance de
Conscient de
Construire-Posséder-Transférer
Entrepreneur possédant une expertise en la matière
Entrepreneur possédant une expertise pertinente
Entrepreneure possédant une expertise en la matière
Entrepreneure possédant une expertise pertinente
Intention de posséder
Posseder la nationalité
Posséder des capacités de lecture visuelle
Posséder des compétences de gestion
Posséder une culture visuelle
Posséder une intelligence émotionnelle
Rendant hommage à
Sachant
Sachant gré à...de
Satisfait de
Satisfait que
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «sachant qu'ils possèdent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrepreneur possédant une expertise en la matière [ entrepreneure possédant une expertise en la matière | entrepreneur possédant une expertise pertinente | entrepreneure possédant une expertise pertinente ]

subject matter expertise contractor


posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle

have visual literacy | utilise visual literacy | interpret charts, maps, graphics, and other pictorial representations | possess visual literacy




Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


appréciant [ conscient de | rendant hommage à | sachant gré à...de | satisfait de | satisfait que ]

appreciating


posséder une intelligence émotionnelle

possess emotional intelligence | recognize other people's emotions | have emotional intelligence | own emotional intelligence




posséder des compétences de gestion

administer managerial skills | utilise management skills | own management skills | utilise managerial skills




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sachant cela, il convient de redoubler d’efforts pour garantir que, d’ici 2020, toutes les substances extrêmement préoccupantes pertinentes, y compris les substances possédant des propriétés de perturbation endocrinienne, soient inscrites sur la liste des substances candidates du règlement REACH.

In light of this, efforts need to be stepped up to ensure that, by 2020, all relevant substances of very high concern, including substances with endocrine-disrupting properties, are placed on the REACH candidate list.


Il y a toutes sortes de raisons — je pourrais vous parler longtemps des raisons qui expliquent pourquoi EDC domine actuellement ce marché et pourquoi il est très délicat de décider d'investir davantage au Canada, en sachant qu'EDC possède cet avantage, ce contrôle du marché.

There are all kinds of reasons — I could talk for a long time about the reasons EDC currently dominates that market and why it becomes a difficult investment decision for us to increase our presence in Canada, knowing that EDC has this advantage, this control over the market.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1334 - EN - Règlement (CE) n o 1334/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif aux arômes et à certains ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui sont destinés à être utilisés dans et sur les denrées alimentaires et modifiant le règlement (CEE) n o 1601/91 du Conseil, les règlements (CE) n o 2232/96 et (CE) n o 110/2008 et la directive 2000/13/CE (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 1334/2008 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 décembre 2008 - 1601/91 du Conseil, les règlements (CE) n - 22 ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R1334 - EN - Regulation (EC) No 1334/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on flavourings and certain food ingredients with flavouring properties for use in and on foods and amending Council Regulation (EEC) No 1601/91, Regulations (EC) No 2232/96 and (EC) No 110/2008 and Directive 2000/13/EC (Text with EEA relevance) - REGULATION - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 16 December 2008 // on flavourings and certain food ingredients with flavouring pro ...[+++]


Partie B: Teneurs maximales en certaines substances, naturellement présentes dans les arômes et dans les ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes, de certaines denrées alimentaires composées telles que consommées auxquelles des arômes et/ou des ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes ont été ajoutés

Part B: Maximum levels of certain substances, naturally present in flavourings and food ingredients with flavouring properties, in certain compound food as consumed to which flavourings and/or food ingredients with flavouring properties have been added


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Sans préjudice des dispositions du règlement (CE) no 110/2008, les quantités maximales en certaines substances, naturellement présentes dans les arômes et/ou dans les ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes, dans les denrées alimentaires composées figurant sur la liste de l’annexe III, partie B, ne doivent pas être dépassées par suite de l’utilisation d’arômes et/ou d’ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes dans et sur ces denrées alimentaires.

2. Without prejudice to Regulation (EC) No 110/2008, maximum levels of certain substances, naturally present in flavourings and/or food ingredients with flavouring properties, in the compound foods listed in Part B of Annex III shall not be exceeded as a result of the use of flavourings and/or food ingredients with flavouring properties in and on those foods.


Il devrait également couvrir certains ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes qui sont ajoutés aux aliments dans le but principal de leur conférer une flaveur et qui contribuent de manière significative à la présence dans ces aliments de certaines substances indésirables d’occurrence naturelle (ci-après dénommés «ingrédients alimentaires possédant des propriétés aromatisantes»), leurs matériaux de base et les denrées alimentaires qui les contiennent.

It should also cover certain food ingredients with flavouring properties which are added to food for the main purpose of adding flavour and which contribute significantly to the presence in food of certain naturally occurring undesirable substances (hereinafter referred to as food ingredients with flavouring properties), their source material and foods containing them.


Ces infractions sont les suivantes: le fait d'obtenir et de posséder des renseignements relatifs à l'identité dans l'intention de les utiliser pour commettre certains crimes; le fait de trafiquer des renseignements relatifs à l'identité en sachant que les renseignements visent à servir à la perpétration de certains crimes ou en ne s'en souciant pas; le fait de posséder ou de faire le trafic illégal de documents d'identité émis par le gouvernement.

All of them will be subject to five year maximum sentences, including the following: to obtain or possess identity information with intent to use it to commit certain crimes; trafficking in identity information with knowledge of or recklessness as to its intended use in the commission of a certain crime; and unlawfully possessing and trafficking in government-issued identity documents.


Ce capital doit être valorisé et, à cette fin, partagé entre exploitants. Au moment où débute une nouvelle phase de nos relations avec les pays de l'Europe centrale et orientale, et sachant que ceux-ci possèdent également un grand nombre de centrales nucléaires même si elles sont d'un type différent, M. Cardoso e Cunha et M. Ripa di Meana, Commissaires responsables respectivement de l'énergie et de la sécurité nucléaire estiment qu'il est indispensable de favoriser les contacts et les échanges, notamment par le moyen de "jumelages" entre les exploitants de ces pays et de ceux de la Communauté.

At a time when a new phase in our relations with the countries of central and eastern Europe is opening up, and given the fact that these countries also have a large number of nuclear power stations, albeit of a different type, Mr Cardoso e Cunha and Mr Ripa di Meana, the Commissioners responsible for energy and nuclear safety respectively, consider it indispensable to encourage contacts and exchanges, in particular by means of "twinning" the operators on both sides.


En sachant qui possède quelles armes à feu, les agents de police peuvent intervenir dans des situations à haut risque en sachant un peu à quoi s'attendre.

By knowing who owns guns and what guns they own, officers can intervene in high-risk situations earlier and with some knowledge about what they may encounter.


Mon meilleur espoir est que le programme des Nations Unies fonctionne comme un tout, de telle façon que les organisations des Nations Unies travaillent de concert et partagent les connaissances, et aussi les transmettent aux pays donateurs, sachant que certains pays donateurs possèdent des données extrêmement précieuses, provenant de projets pilotes, autrement dit possèdent des données qualitatives sur ce qui peut marcher, ce qui nous permet d'avoir ces conversations autour de la table et de partager.

My best hope is for the UN program delivering as one, so that all the UN agencies are working and sharing knowledge, and also sharing it with donor countries, likewise recognizing that some donor countries have extremely valuable data, whether it is piloting, in other words qualitative data on what might work, even as we have had some of these conversations around the table so that we share it.


w