Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Ayant connaissance de
Conscient de
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Sachant
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Traduction de «sachant ce qu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.




décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1.1) Sous réserve du paragraphe (3), commet un parjure la personne visée au paragraphe 46(2) de la Loi sur la preuve au Canada ou à l’article 22.2 de la Loi sur l’entraide juridique en matière criminelle qui fait, avec l’intention de tromper, une fausse déclaration, la sachant fausse, qu’elle ait été faite ou non en conformité avec le paragraphe (1), pour autant qu’elle ait été faite en conformité avec les formalités prescrites par le droit en vigueur dans le ressort étranger.

(1.1) Subject to subsection (3), every person who gives evidence under subsection 46(2) of the Canada Evidence Act, or gives evidence or a statement pursuant to an order made under section 22.2 of the Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Act, commits perjury who, with intent to mislead, makes a false statement knowing that it is false, whether or not the false statement was made under oath or solemn affirmation in accordance with subsection (1), so long as the false statement was made in accordance with any formalities required by the law of the place outside Canada in which the person is virtually present or heard.


I. considérant que la baisse actuelle du prix du carbone aura une influence significative sur les décisions opérationnelles et d'investissement et doit être maintenue sous étroite surveillance sachant que, si elle devait s'inscrire dans la durée, cette tendance amoindrirait les recettes provenant de la mise aux enchères des quotas, destinées au financement des mesures de lutte contre le changement climatique dans l'Union et dans les pays en développement,

I. whereas the current lower carbon price will have a significant impact on operational and investment decisions and is to be kept under close examination as if sustained, this would reduce the revenues from auctioning allowances for financing climate action in the EU and in developing countries,


E. considérant que, dans la proposition de la Commission, les obligations de publicité faites aux OEEC dépassent le cadre des adaptations techniques et exigent, dès lors, une étude appropriée par le Parlement, sachant toutefois qu'elles devraient être examinées dans le cadre de la procédure de codécision,

E. whereas the disclosure obligations relating to ECAIs proposed by the Commission go beyond a technical adjustment and therefore require appropriate consideration by Parliament and should be dealt with in accordance with the codecision procedure,


Il convient de ne pas limiter la provenance des contributions des organisations de producteurs sachant qu'actuellement elles ne peuvent provenir que de leurs ressources propres et en particulier de la vente de leurs produits. Dans ces conditions, si, comme on l'espère, les services qui devront être assurés par les organisations de producteurs tendront à augmenter à l'avenir, la gestion comptable et financière sera plus exhaustive si les fonds ont des provenances très diverses.

The origins of the producer organisations’ contributions should not be restricted, given that at present they can only come from their own resources and, in particular, from the producers’ income from sales. In these circumstances, if, as is hoped, the services provided by the POs tend to increase in the future, the accounting and financial management will become more complex as funds of very diverse kinds are generated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question orale et ce débat ne traitent pas de la prostitution pratiquée par des prostituées sachant ce qu’elles font.

In this oral question and in this debate we are not talking about prostitution where the prostitutes know what they are doing.


20. confirme la contribution positive de la politique de l’environnement à la croissance, à l’emploi et à la compétitivité, notamment au travers du développement des éco-innovations; estime que l’UE doit prendre les décisions stratégiques nécessaires en ce qui concerne les ressources naturelles et l’environnement (s’agissant par exemple du changement climatique et de la perte de diversité biologique), sachant que, si elles ne sont pas rapidement prises en compte, ces questions auront des conséquences directes sur les objectifs de cro ...[+++]

20. Confirms the positive contribution of environmental policy to growth, employment and competitiveness through, in particular, the development of eco-innovation; believes that the EU must take the necessary strategic decisions concerning natural resources and the environment (such as climate change and diminishing biodiversity), which, if not addressed swiftly, will have direct consequences for the Lisbon growth objectives; believes therefore that it is necessary to allocate adequate financial resources to achieve the goals defined under the revised Lisbon Strategy in this field; insists that sound environmental, health and food saf ...[+++]


Mme Cherry Kingsley: Les femmes concernées disent qu'elles sont maintenant ici, quels que soient les faux prétextes sur la base desquels elles ont été recrutées par une agence, qu'elles aient immigré sachant pertinemment qu'elles travailleraient dans le domaine du sexe, ou qu'elles aient été la victime de trafic et soient venues contre leur gré.

Ms. Cherry Kingsley: Women are saying they're here now, whether the false pretense was based on the agency that recruited them, whether they knowingly migrated here for sex work, or whether they were trafficked here and forced here.


Par conséquent, nous abdiquons complètement nos responsabilités de législateurs si nous adoptons une mesure en sachant pertinemment qu'elle est inconstitutionnelle.

Therefore, we are abdicating totally our responsibilities as legislators if we pass something that we know is not constitutional.


Il me semble qu'il s'avère généralement que, lorsqu'une personne a assumé la responsabilité de diriger tout un système à une époque où il s'y opère de très importants changements, comme ce fut votre cas ces dernières années, souvent cette personne, une fois qu'elle a à son crédit quatre ou cinq ans de gestion du changement et qu'elle se trouve d'humeur à réfléchir et à jeter un coup d'oeil sur le passé, sera portée à se dire que sachant ce qu'elle sait maintenant, si elle devait repartir carrément de zéro, elle ferait peut-être les ch ...[+++]

It seems to me that it is typically true that, when an individual has been responsible for leading a whole system through very significant change, as you have done for the last several years, often when you get four or five years into the change and get in a reflective mood and look backward, the person says, " Knowing what I now know, if I were starting all over again from scratch, I might do things differently" .


Elle escompte bien pouvoir nouer des relations solides et harmonieuses avec les gens du Cap-Breton, sachant ce qu'elle sait déjà de la main-d'oeuvre qu'elle trouvera là-bas et qui a donné des résultats très positifs.

They are looking forward to a good, solid relationship with Cape Bretoners, based on what they already know of that workforce, which has been very positive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sachant ce qu'elle ->

Date index: 2023-09-27
w