Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'était passé quelles » (Français → Anglais) :

M. Walt Lastewka: Non, mais vous prétendez que certaines entreprises ne peuvent pas obtenir de prêt. Si vous avez pris un exemple particulier pour savoir exactement ce qui s'était passé, quelles étaient les raisons pour lesquelles la banque avait refusé de donner un prêt?

Mr. Walt Lastewka: No, but you made claims that a business couldn't get a loan, so I'm asking if you have taken a business and backed it up to be able to say here's a business that had a business plan, that went to the bank to get a loan and they were turned down, and for what reason they were turned down, and did the bank help them go to the next step?


L'Allemagne a déclaré que les infrastructures offraient des perspectives satisfaisantes d'utilisation à moyen terme. Elle a souligné que le nombre de passagers à l'aéroport de Zweibrücken était passé de 17 732 à peine en 2005 à 223 165 en 2011.

Germany stated that the infrastructure has satisfactory medium-term prospects for use Germany emphasised that passenger numbers for Zweibrücken Airport increased from only 17 732 passengers in 2005 to 223 165 passengers in 2011.


Je sais que vous aimeriez avoir plus de renseignements, et qu'en ce qui vous concerne, il s'agit d'un chèque en blanc postdaté, mais si les pratiques antérieures devaient être maintenues, et s'il n'y avait pas eu de projet de loi Bill C-48, à l'automne, si nous constations que l'excédent était plus important — ce qui n'est pas inhabituel — le gouvernement pourrait décider, comme il l'a déjà fait par le passé, quelle proportion de l'excédent sera affectée à la réduction de la dette et quelle ...[+++]

I realize that you would like more information, and that you feel that this is a post-dated blank cheque, but the practice of the government in the past, if it were to continue and if there were no Bill C-48, would mean that if in the fall we see that there will be a greater surplus — which is not an unusual circumstance — then the government might decide, as they have in the past, how much of that surplus they want to go to debt reduction and how much they will book before March 31, whether it be for foundations or any of those other vehicles that we have known in the past.


Avant d'envoyer les données financières, nous avons échangé plusieurs lettres pour essayer de savoir ce qui était confidentiel, ce qui ne l'était pas, quelle partie l'était, quelle partie ne l'était pas.

Before we sent in the financial data there were letters exchanged as to, yes, we're going to keep this confidential, or no, we're not, what portions we are or aren't.


Lorsqu'il a déclaré l'agression, la police a recouru aux services d'un interprète pour qu'il puisse expliquer en détail ce qui s'était passé.

When he reported the crime, the police arranged an interpreter so he could explain what had happened in detail.


J'aimerais demander plus précisément au député ce qu'il pense des mesures coercitives concernant le questionnaire détaillé. Si aucune mesure coercitive n'était appliquée dans le passé, quelle différence cela peut-il faire de se montrer en fait honnête maintenant et de le qualifier de volontaire alors qu'il était obligatoire avant mais qu'aucune mesure coercitive n'était appliquée?

I would like to ask the hon. member specifically on the issue of coercion in filling out this long form, if no coercive measures were used in the past, what is the difference between being actually honest by calling it voluntary now where before it was called compulsory, when no coercion was used?


L’expérience a montré que l’efficacité du plan d’urgence antipiraterie était maximale lorsque ce plan était mis en œuvre d’avance, qu’un exercice était effectué avant d’arriver dans la zone, que le plan était passé en revue et que tous les membres du personnel avaient reçu des instructions sur leurs fonctions et savaient notamment reconnaître le signal d’alarme indiquant une attaque de pirates.

The anti-piracy contingency plan has been shown to be most effective when implemented in advance. A drill is conducted prior to arrival in the area, the plan reviewed and all personnel briefed on their duties, including familiarity with the alarm signal signifying a piracy attack.


La transition a été étonnamment rapide dès lors que, contrairement à ce qui s'était passé en Slovénie, les citoyens avaient été moins nombreux à se procurer des euros avant le jour-J.

The changeover was surprisingly fast considering that, compared to Slovenia, fewer people had acquired some euro cash before €-day.


C'était notre objectif premier et l'on nous a assuré que tout s'était passé dans les règles. M. Geoff Regan: Et quelle était votre impression, du point de vue.Vous savez, bien entendu, que cette affaire est principalement centrée sur la capture de prisonniers, de toute évidence, et la controverse dans les médias à ce sujet.

Mr. Geoff Regan: And what was your sense, in terms of the.You're aware, of course, that a lot of this is centred around the issue of the taking of prisoners, obviously, and the controversy in the media about the taking of prisoners.


Au cours de la période de référence précédente, le nombre de chaînes déclarées était passé de 472 en 2001 à 503 en 2002.

In the previous reference period, the number of such reported channels had risen from 472 in 2001 to 503 in 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était passé quelles ->

Date index: 2022-01-25
w