Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-entendu

Traduction de «s'était déjà entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On s'était déjà entendu en grande partie avec l'ancien gouvernement du premier ministre Wells sur les principaux volets du projet de réforme de notre système d'éducation, notamment la réduction du nombre de conseils scolaires, la création de comités confessionnels au sein des conseils, l'établissement d'un seul conseil de construction d'écoles, et l'adoption de lignes directrices provinciales concernant la viabilité des écoles existantes dans les régions urbaines et rurales.

There was already substantial agreement reached with the prior administration of Premier Wells on the main areas of proposed reform of our educational system, including the reduction of the number of school boards; the creation of denominational committees within boards; the establishment of a single school-construction board; and the establishment of provincial school viability guidelines respecting the continuance of existing schools in urban and rural areas.


Pendant que le comité de la Chambre examinait le projet de loi C-3, le ministère de la Justice cherchait déjà à recruter des avocats spéciaux, comme si l'affaire était déjà entendue.

While Bill C-3 was at the House committee, the Department of Justice was already advertising for special advocates as if this thing were already a done deal.


J'ai pris bonne note des questions et des commentaires présentés par le sénateur McCoy aujourd'hui, mais elle demande qu'on change les choses à la dernière minute alors que notre comité s'était déjà entendu sur la façon dont il procéderait avec ce projet de loi.

I appreciate Senator McCoy's questions and comments today, but she is asking for last-minute procedures to be added when we have already discussed, as a committee, how we will proceed with this bill.


Cette extension du champ d'application était déjà annoncée dans le RGEC en vigueur et était prévue aussitôt que la Commission se serait constitué une expérience suffisante en matière décisionnelle pour élaborer des critères d'exemption exhaustifs.

This scope extension was already announced in the currently applicable GBER and planned for as soon as the Commission built up sufficient case experience to design comprehensive exemption criteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
évaluer la nécessité de disposer de filiales dans trois autres États membres (il s'agissait d'une obligation imposée en vertu du contrat initial de concession de service. EURid s'était déjà engagé, en répondant à l'appel à manifestation d'intérêt de 2013 en vue de la sélection du registre du TLD.eu, à établir s'il était utile d'avoir des filiales).

evaluating the need for having subsidiaries in three other Member States (this was an obligation required under the original Service Concession Contract. EURid had already committed to assess the value of subsidiaries when responding to the 2013 call for expression of interest for the selection of the.eu TLD Registry).


C'était déjà entendu que le bail de Place Bonaventure était signé.

It was already agreed upon that the lease with Place Bonaventure was signed.


Il était déjà entendu, et plus qu'entendu — les témoins étaient ici le 15 mai — qu'on allait discuter et faire l'étude de l'élimination du Programme de contestation judiciaire.

We already agreed, and more than agreed—the witnesses were here on May 15—that we were going to discuss and study the cancellation of the Court Challenges Program.


La Belgique a affirmé que sa législation nationale était déjà conforme aux dispositions de la décision-cadre et qu'aucune mesure de transposition n'était donc requise, mais n'a pas fourni d'autres éclaircissements sur la législation pertinente.

Belgium has stated that its national legislation already complies with the provisions of the Framework Decision and that no transposition is required, without giving further explanation on the relevant legislation.


Dans certains États membres[6], la formation obligatoire aux questions de santé à bord était déjà réglementée et les services de radioconsultation existaient déjà.

In some Member States[6], compulsory training in health issues on board was already regulated, and radio-consultation services were already in existence.


En outre, il ne faut pas oublier que la phase Tempus II était déjà bien avancée au moment de l'introduction du programme dans tous les pays de l'ex-Yougoslavie, et qu'une évaluation d'impact équitable n'est probablement pas encore possible (de même que cette évaluation était prématurée pour la Russie en 1998).

Moreover it must not be forgotten that in all countries of former Yugoslavia the programme was introduced well into the Tempus II phase and a fair impact assessment is probably not yet possible (in very much the same way as it was premature to do it for Russia in 1998).




D'autres ont cherché : déjà-entendu     s'était déjà entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'était déjà entendu ->

Date index: 2023-01-17
w