Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'y penchent verra » (Français → Anglais) :

Elles se penchent sur la mise en œuvre de la directive sur les services par la suppression des restrictions injustifiées ou disproportionnées à la fourniture de services, notamment de la discrimination fondée sur la nationalité ou la résidence.

They address the implementation of the Services Directive through removing unjustified or disproportionate restrictions on providing services, including discrimination based on nationality or residence.


L’ampleur des défis à relever pour assurer l’avenir de l’Europe demande que les plus hautes sphères politiques – autrement dit, le Conseil européen – se penchent sur la question et définissent des orientations stratégiques.

The importance of the challenges ahead for Europe’s future calls for attention and policy guidance at the highest political level, the European Council.


41. invite la Commission, en coopération avec les partenaires sociaux et les autorités nationales compétentes, sans préjudice du principe de subsidiarité, à affecter les ressources humaines nécessaires pour suivre les dossiers transfrontaliers de non-respect des règles de protection au travail et de travail non déclaré, qui pourraient être chargées notamment d'identifier les sociétés «boîtes aux lettres», de contrôler les prestataires transnationaux de services et d'élaborer des programmes de formation continue à l'échelle de l'Union pour les inspecteurs qui se penchent sur des problématiques telles que le travail indépendant factice et ...[+++]

41. Calls on the Commission, in cooperation with the social partners and relevant national authorities, without prejudice to the principle of subsidiarity, to devote adequate human resources for cross-border matters concerning the abuse of employment protection rules and undeclared work – with a remit including, inter alia, the identification of letter-box companies and the control of transnational service providers – and to develop EU-wide further-training programmes for inspectorates that address challenges such as bogus self-employment and posting, the identification of new ways of circumventing the rules and the organisation of cross ...[+++]


42. invite la Commission, en coopération avec les partenaires sociaux et les autorités nationales compétentes, sans préjudice du principe de subsidiarité, à affecter les ressources humaines nécessaires pour suivre les dossiers transfrontaliers de non-respect des règles de protection au travail et de travail non déclaré, qui pourraient être chargées notamment d'identifier les sociétés "boîtes aux lettres", de contrôler les prestataires transnationaux de services et d'élaborer des programmes de formation continue à l'échelle de l'Union pour les inspecteurs qui se penchent sur des problématiques telles que le travail indépendant factice et ...[+++]

42. Calls on the Commission, in cooperation with the social partners and relevant national authorities, without prejudice to the principle of subsidiarity, to devote adequate human resources for cross-border matters concerning the abuse of employment protection rules and undeclared work – with a remit including, inter alia, the identification of letter-box companies and the control of transnational service providers – and to develop EU-wide further-training programmes for inspectorates that address challenges such as bogus self-employment and posting, the identification of new ways of circumventing the rules and the organisation of cross ...[+++]


se penchent sur la question de la validation et de la reconnaissance des connaissances, des aptitudes et des compétences, par exemple les compétences en langues étrangères, acquises lors des périodes de mobilité à l'étranger.

address the issue of validation and recognition of knowledge, skills and competences, such as foreign language skills, acquired during mobility periods abroad.


se penchent, lorsque cela est possible, sur les questions administratives créant des difficultés pour l'obtention de visas et de permis de séjour pour les ressortissants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une possibilité d'éducation ou de formation dans un État membre.

resolve, where possible, administrative issues that create difficulties in obtaining visas and residency permits for non-European Union residents who wish to pursue a learning opportunity in a Member State.


- Les projets d'innovation, qui se penchent sur les obstacles génériques à l'innovation orientée sur le marché, visent également l'environnement immédiat des entreprises [43].

- Also directed towards the firm's proximate environment are innovation projects, addressing generic barriers to market-driven innovation [43].


Très souvent, d'autres pays ou États membres semblent consacrer une part bien plus importante de leur aide au développement à la lutte contre la pauvreté que nous ne le faisons parce qu'ils se penchent sur ce que nous faisons dans les Balkans, en Russie, dans les NEI, dans certaines régions de la Méditerranée, et établissent ensuite des comparaisons comme si leur aide était parfaitement identique à nos programmes officiels d'aide au développement.

It is very often the case that other countries or Member States appear to have a far higher proportion of development assistance committed to poverty alleviation than we do because they look at what we are doing in the Balkans, in Russia, in the NIS, in parts of the Mediterranean, and compare it as though it was exactly the same as our more straightforward development assistance programmes.


J'en appelle aux citoyens, et j'en appelle aux organisations de protection des droits de l'homme dans l'Union européenne, qui deviennent finalement aussi actives que les organisations pour la protection des animaux : qu'ils se penchent sur l'attitude de vote de mes collègues, et qu'ils entreprennent une discussion avec nous afin que le Parlement poursuive la ligne qui est la sienne depuis le rapport Gergo, au début des années 80, à savoir qu'il défende la vie, la vie humaine pour les hommes.

I appeal to the citizens of the European Union and to the organisations in it defending human life, which are at last becoming as active as the animal protection organisations, to take a close look at how Members here voted and to enter into dialogue with us, so that this House may keep to the course it has taken since the Gergo report at the beginning of the 1980s, that is, to stand up for life – human life for human beings.


Tout ceci à certaines conditions, sur lesquelles se penchent les propositions de la Commission, que nous avons jugées positives, et la position du Parlement.

All this must be subject to certain conditions, focused on in both the Commission’s proposals, which we judged to be positive, and Parliament’s position.




D'autres ont cherché : elles se penchent     penchent     qui se penchent     qu'ils se penchent     lesquelles se penchent     s'y penchent verra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'y penchent verra ->

Date index: 2021-02-22
w