Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enrouler
Entamer
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification
Envelopper

Traduction de «s'opposerait en entamant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




entamer une procédure de notification

to embark upon a notification procedure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Intelligence artificielle La Commission entame des travaux pour conjuguer technologies de pointe et principes éthiques // Bruxelles, le 9 mars 2018

Artificial intelligence: Commission kicks off work on marrying cutting-edge technology and ethical standards // Brussels, 9 March 2018


Brexit: la Commission européenne reçoit un mandat pour entamer des négociations avec le Royaume-Uni sur des modalités transitoires // Bruxelles, le 29 janvier 2018

Brexit: European Commission receives mandate to begin negotiations with the United Kingdom on transitional arrangements // Brussels, 29 January 2018


Vous pouvez donc imaginer que, dans le cas où Onex réussirait le 8 novembre, United Airlines ne serait pas très contente et s'opposerait en entamant des démarches auprès du ministère des Transports pour qu'on n'accorde pas l'antitrust immunity à cette alliance aux États-Unis.

So you can well imagine that in case Onex has its way on November 8, United Airlines is not going to be very happy and will take the necessary steps so that the Department of Transport does not grant antitrust immunity to that alliance in the States.


Transports: La Commission entame des procédures contre l’application systématique des législations française et allemande sur le salaire minimum dans le secteur des transports // Bruxelles, le 16 juin 2016

Transport: Commission takes legal action against the systematic application of the French and German minimum wage legislation to the transport sector // Brussels, 16 June 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission européenne a décidé aujourd’hui d’entamer des procédures à l'encontre de la France et de l’Allemagne en raison des conséquences qu'entraîne l’application au secteur des transports routiers de leurs législations sur le salaire minimum.

Today, the European Commission decided to take legal action against France and Germany owing to the consequences of the application of their respective minimum wage legislation to the road transport sector.


La BEI ne finance aucun projet auquel s’opposerait le pays dans lequel il est prévu d’être mis en œuvre.

The EIB may not finance any project opposed by the country in whose territory it is to be carried out.


Voici la question que j'adresse à la députée: le Parti libéral du Canada estime-t-il que le Canada devrait signer aujourd'hui un accord de libre-échange avec le gouvernement actuel d'Ukraine afin d'entamer des discussions qui pourraient améliorer à terme les droits de la personne, ou bien s'opposerait-elle à ce que le Canada signe pareil accord avec le régime ukrainien actuel, qui n'est pas mieux que celui du Honduras?

My question for the hon. member is this: is it the position of the Liberal Party that Canada should be signing a free trade agreement today with the current Government of Ukraine as a way of engaging with it so that we can elevate human rights, or would she be opposed to Canada signing such an agreement with the current regime in Ukraine, which is every bit as bad as the current regime in Honduras?


De ce côté-ci de la Chambre, je suis certaine que personne ne s'opposerait à débattre d'un projet de loi s'il y avait une situation urgente et que personne ne s'opposerait à le modifier au besoin avant de l'adopter.

I am certain that no one on this side of the House would be opposed to debating a bill if there were an emergency situation and that no one would be opposed to amending it as needed before passing it.


L'autorité compétente de l'État membre vers lequel les déchets devaient être transférés, le Regierungspräsidium de Stuttgart (Allemagne), a informé ASA que rien ne s'opposerait probablement à ce qu'elle approuve ledit transfert de déchets, en tant qu'opération de "valorisation", comme ASA l'avait elle-même classée.

The competent authority in the Member State to which the waste was to be transferred, the Stuttgart Regierungspräsidium, Germany, informed ASA that there appeared to be no reason for it not to approve the shipment as a "recovery" operation, in line with the classification given by ASA.


Pour ce qui est des fonds structurels (catégorie 2), la délégation du PE a indiqué que son institution avait l'intention de suivre les propositions faites par la Commission dans son avant-projet de budget, et que, par conséquent, elle s'opposerait à la réduction d'environ 1 milliard d'euros envisagée par le Conseil.

With regard to the structural funds (category 2), the EP delegation stated its Institution's intention to follow the Commission's proposals in its preliminary draft budget and it would, therefore, not agree to a reduction of around 1 billion euros as envisaged by the Council.




D'autres ont cherché : enrouler     entamer     entamer des négociations     entamer une procédure de notification     envelopper     s'opposerait en entamant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'opposerait en entamant ->

Date index: 2021-07-15
w