Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antagoniste
Barrage qui s'oppose au passage des flammes
Dont l'action s'oppose à celle d'un autre
Faire obstacle à
Intention de s'établir
Intention de s'établir de manière permanente
S'objecter à
S'opposer formellement à un traitement de données
S'opposer fortement à
S'opposer résolument à un projet
S'opposer vivement à
S'opposer à
S'opposer à la prise de sang

Traduction de «s'opposent de manière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
s'opposer à [ s'opposer vivement à ]

be a strong case against


s'opposer vivement à [ s'opposer fortement à ]

there is a strong case against


antagoniste (a. et s.m) | dont l'action s'oppose à celle d'un autre (muscle-)

antagonist | substance tending to nullify effects of another


intention de s'établir | intention de s'établir de manière permanente

intention of settling




s'opposer résolument à un projet

sit down | sit down hard upon


s'opposer à la prise de sang

refuse to submit to a blood test | refuse to provide a blood specimen


barrage qui s'oppose au passage des flammes

barrier against the passage of flame


s'opposer formellement à un traitement de données

to prohibit expressly a data processing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. considérant que, lors de l’annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie en mars 2014, les Ukrainiens, notamment les Tatars de Crimée, et l’armée ukrainienne ont fait preuve d'un grand courage et d'une grande loyauté vis-à-vis de l’Ukraine et se sont opposés de manière pacifique à l’acte de guerre que constituait l’annexion; que plusieurs organisations internationales et groupes de défense des droits de l’homme dénoncent le fait que la protection des droits de l’homme en Crimée a été fortement mise à mal depuis l’occupation et l’annexion illégale de la péninsule par la Fédération de Russie au début de l’année 2014;

B. whereas during the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation in March 2014 Ukrainians, including Crimean Tatars, and the Ukrainian army showed great courage and loyalty to Ukraine and peacefully opposed the belligerent act of annexation; whereas several international organisations and human rights groups denounce the fact that human rights protection in Crimea has been severely curtailed since the occupation and illegal annexation of the peninsula by the Russian Federation in early 2014;


e) menace d’imposer de manière unilatérale la subvention canadienne pour l’emploi alors que les provinces s’y opposent de manière unanime;

e) Threatens to unilaterally impose the Canada Job Grant over the unanimous objection of the provinces;


Toutefois, c'est une chose que de s'opposer de manière constructive et c'en est une toute autre que de s'opposer pour répandre la peur et la dérision dans tout le pays.

However, it is one thing to oppose constructively, it is a whole other thing to oppose to spread fear and derision throughout the country.


B. considérant que, au vu du moment choisi pour engager la procédure, en l'espèce pendant une campagne électorale, trois ans après les faits reprochés, et des objectifs manifestement politiques du particulier qui l'a engagée, comme le démontrent notamment les documents présentés par celui-ci au Président du Parlement et son affirmation selon laquelle il agit au nom de citoyens opposés, de manière générale, à l'exercice d'une activité publique par M. Siwiec, il apparaît que la procédure pénale en question présente un fumus persecutionis dans la mesure où il y a de sérieuses raisons de penser que les accusations portées contre M. Siwiec l'ont é ...[+++]

B. whereas it appears from the timing of the prosecution during an electoral campaign three years after the alleged offences were committed, and from the overtly political aims of the private individual bringing the prosecution, as evidenced in particular by documents presented by that individual himself to the President of Parliament and by the fact that he claims to be acting on behalf of citizens who object in general terms to Mr Siwiec's carrying out a public activity, that the bringing of the criminal proceedings in question constitutes a fumus persecutionis , inasmuch as there are serious reasons to believe that the charges against Mr Siwiec have been brought by a political opponent ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que, au vu du moment choisi pour engager les poursuites, en l'espèce pendant une campagne électorale, trois ans après les faits reprochés, et des objectifs manifestement politiques du particulier qui les a engagées, comme le démontrent notamment les documents présentés par celui-ci au Président du Parlement et de son affirmation selon laquelle il agit au nom de citoyens opposés, de manière générale, à l'exercice d'une activité publique par M. Siwiec, il apparaît que la procédure publique en question constitue un fumus persecutionis dans la mesure où il y a de sérieuses raisons de penser que les accusations portées contre M. Siwiec l'ont é ...[+++]

B. whereas it appears from the timing of the prosecution during an electoral campaign three years after the alleged offences were committed, and from the overtly political aims of the private individual bringing the prosecution, as evidenced in particular by documents presented by that individual himself to the President of Parliament and by the fact that he claims to be acting on behalf of citizens who object in general terms to Mr Siwiec's carrying out a public activity, that the bringing of the criminal proceedings in question constitutes a fumus persecutionis, inasmuch as there are serious reasons to believe that the charges against Mr Siwiec have been brought by a political opponent ...[+++]


B. considérant que, au vu du moment choisi pour engager la procédure, en l'espèce pendant une campagne électorale, trois ans après les faits reprochés, et des objectifs manifestement politiques du particulier qui l'a engagée, comme le démontrent notamment les documents présentés par celui-ci au Président du Parlement et son affirmation selon laquelle il agit au nom de citoyens opposés, de manière générale, à l'exercice d'une activité publique par M. Siwiec, il apparaît que la procédure pénale en question présente un fumus persecutionis dans la mesure où il y a de sérieuses raisons de penser que les accusations portées contre M. Siwiec l'ont é ...[+++]

B. whereas it appears from the timing of the prosecution during an electoral campaign three years after the alleged offences were committed, and from the overtly political aims of the private individual bringing the prosecution, as evidenced in particular by documents presented by that individual himself to the President of Parliament and by the fact that he claims to be acting on behalf of citizens who object in general terms to Mr Siwiec's carrying out a public activity, that the bringing of the criminal proceedings in question constitutes a fumus persecutionis , inasmuch as there are serious reasons to believe that the charges against Mr Siwiec have been brought by a political opponent ...[+++]


Les conservateurs britanniques se sont opposés fermement à ces tarifications de l'usage des 'infrastructures au Royaume-Uni et ils s'y opposent de manière tout aussi véhémente ici en Europe.

British Conservatives strongly opposed infrastructure charging in our country and we oppose it just as vehemently here in Europe.


Si les déchets doivent être éliminés, les États membres concernés ont le droit de s'opposer de manière systématique à leur transfert, notamment en faisant valoir les principes de proximité et d'autosuffisance.

If the waste is destined to be disposed of, the Member States concerned are entitled to systematically object to the shipment inter alia by relying on the principles of proximity and self-sufficiency.


Dans la négative, la compagnie aérienne doit soumettre de nouveaux tarifs Après 1993 La tarification par les compagnies aériennes entre deux Etats membres est libre (y compris pour les vols charters), toutefois, une clause de sauvegarde est prévue dans des circonstances exceptionnelles : . un Etat membre peut suspendre l'application d'un tarif de référence qui pénalise les usagers par son niveau excessivement élevé par rapport aux coûts du transporteur . un Etat membre peut s'opposer de manière non discriminatoire à une baisse excessive des tarifs.

Where a fare was not approved, the airline concerned had to submit a further proposal. As from 1993 Airlines will be free to set fares for routes between two Member States except in the following circumstances covered by the safeguard clause: - a Member State may suspend a reference fare if the latter penalizes users because it is excessively high in relation to the transport operator's costs; - a Member State may take non-discriminatory action to oppose an excessive cut in fares.


Ceci étant, nous ne pouvons pas demander au reste du monde un meilleur accès pour les biens et services spécialisés et haut de gamme que nous produisons et, dans le même temps, nous opposer, de manière déraisonnable, à un accès accru pour les produits agricoles et industriels de masse que les pays en développement souhaitent écouler sur nos marchés.

But we cannot demand of the rest of the world improved access in their markets for the specialised, top quality goods and services we produce, if at the same time we put up unreasonable resistance to increased access for the mass produced agricultural and industrial goods which developing countries want to sell in our markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'opposent de manière ->

Date index: 2021-08-13
w