23. souligne le rôle particulier de l'éducation civique en tant que moteur fondamental d'une citoyenneté active; relève qu'il est nécessaire de défendre un modèle actif d'éducation civique qui donne aux jeunes la possibilité de s'investir directement dans la vie publique et de s'engager auprès de leurs représentants politiques à l'échelon national, local et européen, ainsi qu'auprès des représentants des ONG et des initiatives civiques; propose que la Commission soutienne des projets pilotes visant à promouvoir un tel modèle d'éducation civique dans les États membres;
23. Emphasises the particular role of civic education as an essential driving force of active citizenship; notes the need to support an active model of civic education that provides young people with the opportunity to engage directly with public life, with their political representatives at national level, at local level as well as at European level, with representatives of NGOs and with civic initiatives; suggests that the Commission support pilot projects promoting such a model of civic education in the Member States;