Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'inverser dernièrement surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31 % des jeunes interrogés ont ainsi déclaré avoir participer à des activités bénévoles organisées au cours des 12 derniers mois; plus de la moitié font partie d'organisations, telles que des clubs de sport, des clubs de jeunes ou des ONG locales; surtout, 64 % des jeunes interrogés déclarent avoir voté lors d'une élection politique au cours des trois dernières années.

31% of respondents stated that they had been involved in organised voluntary activities in the last 12 months; More than half are involved in organisations such as sports clubs, youth clubs or local NGOs; In particular, 64% of the respondents say that they have voted in a political election in the last 3 years.


Dans l'ensemble de l'Union européenne, les disparités de revenu et d'emploi se sont rétrécies au cours des dix dernières années, surtout depuis le milieu des années quatre-vingt-dix.

Disparities in income and employment across the European Union have narrowed over the past decade, especially since the mid-1990s.


Ces problèmes sont reflétés par les faibles gains de productivité observés dans l'Union pendant les dernières années, surtout en comparaison des Etats-Unis.

These problems are reflected in the low growth of productivity in the EU in recent years, especially as compared with the US.


Dans la plupart des pays, c'est demeuré le cas jusqu'à ces toutes dernières années, surtout dans ceux où le niveau du PIB par habitant était le plus bas (L'expression « futurs Etats membres » sera utilisée dans l'ensemble du présent rapport pour désigner les dix nouveaux Etats membres, la Roumanie et la Bulgarie.)

In most countries, this has remained the case over the most recent years, especially in the countries with the lowest levels of GDP per head (Accession countries is used throughout this report to denote the 10 new Member States plus Bulgaria and Romania.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils peuvent également jouer un rôle, le dernier surtout dans les cas de licenciements massifs inattendus qui touchent particulièrement les personnes dans l’industrie manufacturière, mais qui peuvent toucher aussi d’autres industries.

They can also play a role, the latter especially in cases of unexpected mass redundancies which particularly affect people in manufacturing industry, but can affect other industries as well.


À présent, on peut difficilement attendre de la part des gouvernements des différents pays, dont la plupart appliquent le principe de l’opt-out, qu’ils abandonnent subitement ce dernier, surtout dans le contexte de l’actuelle crise économique.

At present, it is hard to expect the governments of countries, most of whom do apply the opt-out principle, to suddenly abandon the latter, especially in the context of the current economic crisis.


À présent, on peut difficilement attendre de la part des gouvernements des différents pays, dont la plupart appliquent le principe de l’opt-out , qu’ils abandonnent subitement ce dernier, surtout dans le contexte de l’actuelle crise économique.

At present, it is hard to expect the governments of countries, most of whom do apply the opt-out principle, to suddenly abandon the latter, especially in the context of the current economic crisis.


L’année dernière surtout, nous avons une nouvelle fois pu nous rendre compte qu’il est grand temps de veiller, à l’aide de solutions européennes communes plus nombreuses, à ce que les vols dans l’espace aérien européen soient de nouveau réglementés, pour ne pas parler du beau rêve de la liberté infinie au-dessus des nuages, chanté par Reinhard Mey.

Last year, in particular, showed us repeatedly that it is high time to find more common European solutions to ensure that flying in European airspace follows orderly lines again, not to speak of the great dream of limitless freedom above the clouds conjured up by Reinhard Mey.


Ce thème est lié d’assez près aux questions qui ont été traitées au printemps dernier, surtout, mais on pourra certainement y revenir.

This has quite a lot to do with the issues that were discussed mainly last spring, but they can certainly be returned to once more.


Ces derniers doivent non seulement être relevés mais surtout, ils doivent servir d'appui pour parvenir à l'objectif de plein-emploi.

Not only must these challenges be faced, but they must also serve as a springboard towards achieving the objective of full employment.




D'autres ont cherché : s'inverser dernièrement surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'inverser dernièrement surtout ->

Date index: 2024-06-21
w