Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «s'impose et n'accordez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne les dirigeants et le fait de savoir qui parle ou non de qui, quel poids accordez-vous à la décision unanime de l'assemblée législative ou n'accordez-vous aucune importance à ce vote?

In terms of the leadership and who speaks for whom, what weight do you give to the unanimous decision of the legislature, or would you discount that?


Pourquoi ne prenez-vous donc pas la mesure simple qui s'impose et n'accordez-vous pas une prolongation de six mois à toutes les municipalités?

Why don't you just do the simple, straightforward thing and grant a six-month extension for all municipalities?


Je veux tous vous remercier pour la confiance que vous m'accordez.

I want to thank you all for the trust you place in me.


Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité – (EN) Monsieur le Président, ce sera la première des trois contributions que j’adresserai aux honorables parlementaires ce matin, et je souhaite donc commencer en vous présentant ma vision des problèmes auxquels nous sommes confrontés, et tenterai également d’aborder certains détails concernant des questions ajoutées à la discussion par les honorables parlementaires, consciente de l’importance que vous y accordez. Je commence donc.

Catherine Ashton, Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy. – Mr President, this will be the first of three contributions that I will make to honourable Members this morning, so I want to start by giving you my vision of the issues that face us and also to try and touch upon some of the detail of the issues that honourable Members have added to this debate, knowing the importance that you attach to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, dans ce Parlement, vous avez une nouvelle fois montré que vous pouviez interrompre les orateurs qui ne sont pas d’accord avec le Traité, alors que vous accordez une minute d’intervention supplémentaire à ceux qui sont d’accord avec vous.

Mr President, in this House today you have again shown that you are able to cut off speakers who do not agree with the treaty, whilst giving almost a minute’s extra time to those who agree with you.


Aux nouveaux commissaires qui doivent faire face à de tels reproches dans leur propre pays, je dirai qu’à partir du moment où vous accordez la priorité au bien-être de l’Union européenne, vous bénéficierez de notre soutien, car tel est le rôle qui vous incombe en vertu de la Constitution, si je puis m’exprimer ainsi.

To those among the new Commissioners who face such reproaches at home, I would like to say that we are right alongside you if you are putting the well-being of the European Union first, for that is the role you have to perform under the constitution, so to speak.


En ce qui concerne l'amendement 5, je suis très satisfaite de l'importance que vous accordez à la promotion de la connaissance de la stratégie européenne de l'emploi par le public. Je suis également satisfaite que vous estimiez qu'il est important de continuer à encourager des personnes et des organisations, à tous les niveaux, à contribuer à améliorer son impact et son efficacité.

On Amendment No 5, I am very pleased with the emphasis you introduce with regard to the importance of promoting public knowledge of the European Employment Strategy and further encouraging individuals and organisations at all levels to contribute to enhancing its impact and effectiveness.


Je sais que vous avez tous des emplois du temps très chargés, mais votre présence ici témoigne de l'importance que vous accordez vous aussi à la qualité, à la sécurité et à la production des denrées alimentaires.

I know that you all have very busy schedules, but your willing engagement in this Round Table is testimony to how importantly you too view the issues of food quality, safety and production.


Lorsque je demande : comment coordonnez-vous votre travail, comment vous accordez-vous, la réponse est : nous ne le faisons pas.

If I then ask: ‘how do you coordinate your work, and how do you harmonise your activities, the answer is: ‘that is not something we do’.


Si vous accordez la subvention à quelqu'un qui est susceptible d'utiliser l'argent pour créer des emplois et qui a de l'étoffe, vous vous faites aussi critiquer par ceux d'en face.

If you give the grant to someone who is likely to use the money to create the jobs and have substance, you get criticism on the other side.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     s'impose et n'accordez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'impose et n'accordez-vous ->

Date index: 2021-07-07
w