Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La solution militaire s'imposait donc.

Traduction de «s'imposait donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une harmonisation minimale s'imposait donc à l'échelle de l'UE, de sorte que tous les Européens puissent avoir accès à un certain volume au moins de contenu audiovisuel européen.

This is why minimum harmonisation at EU level is needed, so that all Europeans can have access to at least some European audiovisual content.


La solution militaire s'imposait donc.

It was time for a military solution.


Cela imposait donc un fardeau extraordinaire sur les épaules des sous-officiers qui relevaient de moi, et leurs exploits illustrent encore plus leur compétence et leur professionnalisme.

It put an extraordinary burden on the non-commissioned officers I took over, and it further attributes to their skill and their professionalism that they could actually do what they did.


Le 6 juillet 2010, la Commission a conclu, sur la base de ses prévisions du printemps 2010, que le Royaume-Uni avait engagé une action suivie d'effets en réponse à la recommandation du Conseil du 2 décembre 2009 et elle a estimé qu'aucune mesure supplémentaire dans le cadre de la procédure de déficit excessif ne s'imposait donc à ce stade.

On 6 July 2010, the Commission concluded that based on the Commission's 2010 spring forecast, the UK had taken effective action in compliance with the Council recommendation of 2 December 2009 and considered that no additional step in the excessive deficit procedure was therefore necessary at that point in time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La cohérence imposait donc de réserver le même traitement aux deux propositions de la Commission, concernant le prix d’intervention et les majorations mensuelles.

Consistency therefore required that the Commission’s two proposals, concerning the intervention price and the monthly increments, be treated in the same way.


Si le régime général est adapté à la plupart des secteurs économiques, la Commission est parvenue à la conclusion qu'il ne contenait pas de garanties suffisantes pour apporter une solution aux problèmes constatés dans le rapport d'évaluation, et qu'un régime plus strict s'imposait donc pour le secteur automobile.

While this general regime is suitable for most economic sectors, the Commission has concluded that it does not contain sufficient safeguards to remedy the problems identified in the evaluation report, and that a stricter regime for the car sector is therefore necessary.


En effet, la Cour de justice, dans son arrêt du 1er octobre 1997, avait bien rappelé que la décision du conseil d’Édimbourg du 12 décembre 1992, prise en application de l’article 216 du traité (et d’ailleurs élevée depuis au rang de protocole par le traité d’Amsterdam) avait la même valeur que le traité, et s’imposait donc au Parlement européen.

In fact, in its Judgement of 1 October 1997, the Court of Justice made it quite clear that the Edinburgh Council Decision of 12 December 1992, which was taken to enforce Article 216 of the Treaty, and was furthermore elevated to the rank of protocol by the Treaty of Amsterdam, was as valid as the Treaty and was therefore binding on the European Parliament.


La Commission n'a donc pas fourni les raisons pour lesquelles elle n'a pas souscrit entièrement au projet de recommandation du Médiateur et votre rapporteur soutient que celui‑ci a pris la décision qui s'imposait dans son rapport spécial au Parlement.

Thus, the Commission had failed to provide reasons for not complying in full with the Ombudsman's Draft Recommendation, andyour rapporteur contends that the Ombudsman came to the correct decision in his Special Report to Parliament.


L'exécution de l'arrêt Espagne/Commission, précité, n'imposait donc pas à la Commission de reprendre l'intégralité de la procédure prévue à l'article 93 du traité.

Implementation of the judgment in Spain v Commission did not therefore require the Commission to go through the whole procedure provided for in Article 93 of the Treaty.


Un important changement s'imposait donc, et les Canadiens en étaient bien conscients.

As a result we needed a major change and the Canadian public was well aware of it.




D'autres ont cherché : s'imposait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'imposait donc ->

Date index: 2021-05-05
w