Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s'imposaient donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des ajustements s'imposaient donc, et je crois que la commission a fait un bon travail puisqu'elle a essayé d'équilibrer les différentes populations.

Changes had to be made, and I believe that the Commission has done a good job because it has endeavoured to balance the different populations.


Si l’on s’en réfère à notre expérience, nous avons toujours réussi lorsque nous avons d’abord affiché ce que nous souhaitions réaliser et que nous avons déterminé sur cette base les institutions et les transformations institutionnelles qui s’imposaient. Je pense donc qu’il serait judicieux d’inscrire ce projet au cœur de l’exercice constitutionnel.

Our past experience was that we were always successful if we said first what we wanted to do, and worked out on that basis what institutions, and what institutional changes, were required, and so I do believe it makes sense to put this project at the heart of the constitutional process.


Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, en ce qui concerne la première question, on me dit que, selon le rapport, mes collaborateurs ont pris les mesures qui s'imposaient et ne font donc l'objet d'aucune critique.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, on the first question, in terms of my own staff, the report indicates, I am told, that my staff did act appropriately and there was no criticism of them.


3. reconnaît que les problèmes datent d'avant 1999, mais estime que l'actuelle Commission n'a pas prévu, en temps utile, les mesures qui s'imposaient pour les identifier et remédier à la situation; se déclare une nouvelle fois convaincu que les commissaires doivent s'impliquer plus directement et plus activement dans le contrôle des activités de leurs services et assumer la responsabilité des échecs aussi bien que des succès; fait donc part de son intention de demander à la future Commission de rendre compte de ses omissions aussi b ...[+++]

3. Recognises that the problems originated prior to 1999, but maintains that action to identify and remedy the situation was not taken swiftly enough by the present Commission; reiterates its belief that Commissioners must have a more direct and proactive role in overseeing the work of their departments and taking responsibility for the failings as much as for the successes; intends therefore to hold the future Commission to account for its omissions as well as its actions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission s'est abstenue d'assigner l'Irlande devant la Cour au motif que la législation irlandaise relative au droit d'auteur, adoptée en l'an 2000 , était fondée sur un projet de directive antérieur et qu'elle a donc été notifiée à la Commission du fait qu'elle était largement conforme à la directive et que seules des adaptations mineures s'imposaient.

The Commission has decided not to refer Ireland to the Court because the Irish copyright law was adopted in 2000 based on an earlier draft of the Directive and therefore it was notified to the Commission on the basis that it was in substantial compliance and only minor adjustments are necessary.


On s'écarte donc d'une approche fondée sur des listes de clauses pour conférer une plus grande liberté contractuelle aux parties à ces accords et les libérer des contraintes excessives que leur imposaient les anciens règlements.

This move away from a clause-based approach gives greater contractual freedom to the parties of such agreements and removes the "strait-jacket" imposed by the old Regulations.


En ce qui concerne le fonds de développement, nous avons eu affaire à une grande volonté de collaboration de la part de la Commission et des fonctionnaires de la Commission et c'est donc de tout cœur que nous pouvons recommander à la plénière d'octroyer la décharge aujourd'hui qu'on a tiré les conclusions qui s'imposaient des erreurs du passé.

We found the Commission and its officials to be extremely willing to cooperate as regards the development fund, and we therefore have no hesitation whatsoever in recommending that this House grant discharge, because we believe that the right lessons have been learnt from past mistakes.


La Commission vient de mettre fin a la prodecure anti-dumping qu'elle avait engagee contre les importations de panneaux de particules de Bulgarie, de Tchecoslovaquie, de Pologne, de Roumanie, d'Espagne, d'U.R.S.S. et de Yougoslavie apres avoir constate que l'industrie de la Communaute n'a pas subi de prejudice materiel a la suite de ces importations et que des mesures de protection ne s'imposaient donc pas.

The Commission has just closed its anti-dumping investigations into imports of standard wood particle board from Bulgaria, Czechoslovakia, Poland, Romania, Spain, USSR and Yugoslavia after finding that the Community industry had not suffered material injury from these imports and that protective measures were therefore not required.




D'autres ont cherché : s'imposaient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'imposaient donc ->

Date index: 2025-04-19
w