Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Antécédent
Balsamine
Balsamine sauvage
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fait Pour S'entendre
Hallucinose
Il s'agit en fait des cadres
Impatience
Impatiente
Jalousie
Mauvais voyages
Ne-me-touchez-pas
Paranoïa
Paris ne s'est pas fait en un jour
Patience
Patiente
Psychose SAI
RES = rachat d'entreprise par les salariés
Résiduel de la personnalité et du comportement
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps

Vertaling van "s'impatiente du fait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
RES = rachat d'entreprise par les salariés | il s'agit en fait des cadres

LMBO = Leveraged Management Buy-Outs


antécédent (a. et s.m) | tout fait qui (pour un individu donné) précède son état actuel

antecedent | forerunner


Paris ne s'est pas fait en un jour

Rome was not built in a day


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most frequently in association with mental retardation (when this is the case, both should be recorded). If eye ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The d ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


balsamine | balsamine sauvage | impatience | impatiente | patience | patiente

touch-me-not balsam


impatiente | ne-me-touchez-pas

touch-me-not balsam | yellow balsam


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que plusieurs pays aient adopté des lois imposant un pourcentage minimum de femmes, la commission s'impatiente du fait que les choses n'avancent pas assez vite à son goût.

Although several countries have passed laws establishing quotas for women, the commission is growing impatient that things are not moving as fast as it would like.


Je suis impatiente d'entendre les citoyens finlandais parler des expériences qu'ils ont faites à cet égard et faire part de leurs points de vue et de leurs attentes quant à l’avenir de notre Union.

I am looking forward to hearing about the experiences that Finnish citizens have made; and to their views and expectations on the future of our Union.


Avant son départ, Mme Ashton a fait la déclaration suivante: «Je suis impatiente de me rendre au Maroc et en Algérie.

Ahead of her visit, Catherine Ashton said: “ I am very much looking forward to my visit to Morocco and Algeria.


Je suis impatiente de voir comment les États membres vont de fait concrétiser cet objectif dans les semaines et les mois à venir.

I am eager to see how the Member States actually achieve that aim in the coming weeks and months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis en fait impatiente de voir s’il y aura une première évaluation de l’impact de ces règles d’exemption et si, de manière plus générale, la pertinence des aides d’État sera évaluée.

Actually, I cannot wait to see if there is a first assessment of the impact of these exemption regulations and if, more generally, an assessment is being made of whether state aid is suitable or not.


Je vois certains députés s'impatienter et se demander comment je peux affirmer une telle chose. Je le peux, parce que c'est un fait.

I see the impatience of some members, wondering how I can say that.


Au bout de dix jours, les citoyens ukrainiens commencent à s’impatienter et il ne fait aucun doute qu’ils sont aussi fatigués.

After ten days, the people of Ukraine are now becoming impatient, and there can be no doubt that they are also exhausted.


La Commission est impatiente de finaliser ce travail et d'adopter une proposition législative de manière à ce que le nouveau régime puisse être introduit dans les délais prévus.

The Commission looks forward to finalising this work and adopting a legislative proposal so that the new regime can be introduced in a timely manner.


La Commission est impatiente de pouvoir associer à ce processus le Parlement européen en tant que partenaire.

The Commission looks forward to involving the European Parliament as a partner in this process.


Le sénateur Graham: Je pense que la lenteur du processus nous impatiente tous un peu, mais je puis assurer l'honorable sénateur que la stratégie d'acquisition pour remplacer les Sea King fait actuellement l'objet de discussions.

Senator Graham: I suppose we all get impatient with the process, but I wish to assure the honourable senator that the procurement strategy to replace the Sea Kings is currently under discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'impatiente du fait ->

Date index: 2023-07-18
w