Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année nouvelle
Commencement d'exécution de la fraude
Commencement de la garantie
Déshydratation
Déséquilibre électrolytique
L'année qui commence
L'année qui s'ouvre
Prise d'effet de la garantie
Traitement de l'hypertension commencé
Traitement médicamenteux commencé
Usage de seringue automatique commencé

Vertaling van "s'ils devraient commencer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

arthritis in children, with onset before 16th birthday and lasting longer than 3 months


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

Hyperemesis gravidarum, mild or unspecified, starting before the end of the 22nd week of gestation


Hyperémèse gravidique, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation, avec troubles métaboliques tels que:déplétion des hydrates de carbone | déséquilibre électrolytique | déshydratation

Hyperemesis gravidarum, starting before the end of the 22nd week of gestation, with metabolic disturbance such as:carbohydrate depletion | dehydration | electrolyte imbalance


usage de seringue automatique commencé

Syringe driver commenced


traitement de l'hypertension commencé

Hypertension treatm. started




commencement d'exécution de la fraude

beginning of the implementation of the fraud


commencement de la garantie | prise d'effet de la garantie

attachment of cover


l'année qui s'ouvre [ année nouvelle | l'année qui commence ]

the year ahead [ year to come ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les travaux visant à élaborer ces conditions générales devraient commencer dès que l’ensemble commun de règles de gouvernance pour les projets et la définition des différentes étapes de la réalisation des engagements sont en place en juin 2018 au plus tard et, sous réserve d’une évaluation complémentaire par le Conseil, une décision devrait en principe être adoptée avant la fin de 2018.

The work to develop these general conditions should start as soon as the common set of governance rules for the projects and the sequencing of the fulfilment of commitments are in place by June 2018 and, subject to a further assessment by the Council, a Decision should in principle be adopted before the end of 2018.


À la suite du lancement par la Commission, en 2001, d'appels d'offres concernant les évaluations ex post des programmes objectif 2 et objectif 6, les travaux d'évaluation ont commencé à la fin de 2001 pour l'objectif 2 et devraient commencer au début de 2002 pour l'objectif 6.

In 2001 calls for tenders for the ex-post evaluations of the Objective 2 and Objective 6 programmes were issued by the Commission. Work on the Objective 2 ex-post evaluations started at the end of 2001 and the Objective 6 evaluation is expected to start early in 2002.


- Conformément aux efforts d'établissement de priorités déployés aux fins du 6e programme-cadre de recherche et de développement (6ePC), les programmes de RD nationaux et régionaux concernés par le PAET devraient commencer à coordonner leurs activités afin d'éviter la fragmentation et le gaspillage, par exemple dans le cadre d'un projet ERA-NET.

- In line with the prioritization efforts made under the 6th Framework-Programme for Research and Development (FP6), national and regional RD programmes concerned by ETAP should begin to coordinate their activities to avoid fragmentation and efficiency losses, for example through an ERA-NET project.


la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie ta ...[+++]

Bulgaria and Slovakia should show more flexibility as regards their preferences and should start relocating from Italy as soon as possible; Ireland and Estonia, in cooperation with Italy, should find mutually acceptable solutions on additional security interviews in order for relocations to start as soon as possible; A number of Member States should increase their monthly pledges (Spain, Belgium and Croatia for both Italy and Greece; Germany, Romania and Slovakia for Greece and France for Italy) while Cyprus should start pledging again for Italy and relocating as soon as possible; Relocating Member States as a whole should increase t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les augmentations des prix à la consommation dans la zone euro devraient rester très faibles au cours du premier semestre et devraient commencer à s'accentuer au cours du second, lorsque les effets de la chute brutale du prix du pétrole se résorberont.

Consumer price increases in the euro area are expected to remain very low in the first half of the year and should start picking up in the second half when the impact from the sharp fall in oil prices abates.


Ils devraient avoir honte. Ils devraient commencer à appuyer les mesures en faveur des familles canadiennes.

They ought to start supporting measures for Canadian families.


Ils devraient joindre le geste à la parole. Ils devraient commencer par appuyer des mesures législatives comme le projet de loi C-10 et les autres projets de loi que le gouvernement a présentés depuis 2006.

They should start supporting bills like Bill C-10 and legislation that this government has been introducing since 2006.


Les hommes devraient discuter avec leur médecin de famille pour déterminer à quel moment ils devraient commencer à subir un test de dépistage annuel.

Every man should discuss this with his family physician and decide when to begin annual testing.


Les sous-comités mis en place depuis 2003 devraient avoir un rôle important à jouer dans ce processus et devraient commencer à intervenir dès les premières étapes.

The sub-committees established since 2003 should play an important part in this process, and should be activated at an early stage.


2. Les projets prioritaires dont les travaux devraient commencer avant 2010, leurs tronçons ainsi que les dates convenues d'achèvement des travaux visées au paragraphe 1, point g), sont énumérés à l'annexe III.

2. The priority projects on which work is due to start before 2010, the sections thereof and the dates agreed for completing the work referred to in paragraph 1(g) are set out in Annex III.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'ils devraient commencer ->

Date index: 2025-01-12
w