Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme il fallait s'y attendre
Compter sur
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Critère de l'envisagement raisonnable
Demander
Entendre
Envisagement raisonnable
Envisager
Escompter
Espérer
Estimer
Exiger
Promettre
Résultat raisonnablement envisageable
S'attendre que
S'attendre à
Se proposer de
Stress
Tabler sur
Trouble psychosomatique indifférencié

Traduction de «s'il fallait envisager » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to the extent of a dissociative stupor - F44.2), or by agitation and over-activity (flight reaction or fugue). ...[+++]


Définition: Le diagnostic d'un trouble somatoforme indifférencié doit être envisagé devant des plaintes somatoformes multiples, variables dans le temps, persistantes, mais ne répondant pas au tableau clinique complet et typique d'une somatisation. | Trouble psychosomatique indifférencié

Definition: When somatoform complaints are multiple, varying and persistent, but the complete and typical clinical picture of somatization disorder is not fulfilled, the diagnosis of undifferentiated somatoform disorder should be considered. | Undifferentiated psychosomatic disorder




s'attendre à [ s'attendre que | espérer | exiger | compter sur | tabler sur | escompter | envisager | se proposer de | entendre | estimer | promettre | demander ]

expect


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives


envisagement raisonnable

reasonable contemplation reasonable contemplation


résultat raisonnablement envisageable

reasonably contemplated result


critère de l'envisagement raisonnable

criterion of reasonable contemplation | reasonable contemplation test
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez ajouté qu'il fallait envisager une structure plus concurrentielle.

You also said that we need to look at a more competitive industry structure.


M. Cotler : Sénateur, j'ai indiqué, à l'époque, qu'il fallait envisager de supprimer les facteurs de motivation, à savoir l'acte commis au nom d'un but, d'un objectif ou d'une cause de nature politique, religieuse ou idéologique comme élément du crime, tout en veillant à ce qu'ils ne servent pas de moyens de défense exonératoires.

Mr. Cotler: You may recall, senator, that I stated at the time and wrote subsequently to the effect that consideration should be given to removing the motivational elements; namely, an act committed for political, religious or ideological purpose as requisite elements for the offence, while ensuring at the same time that they cannot serve as exculpatory grounds for defence.


– (PL) Monsieur le Président, pendant la session d’octobre, le commissaire Füle a déclaré qu’il fallait envisager les relations avec l’Ukraine dans la perspective de trois événements: les réunions ministérielles UE - Ukraine, les élections locales et le sommet UE - Ukraine.

– (PL) Mr President, during the October part-session, Commissioner Füle stressed that relations with Ukraine should be looked at from the point of view of three events, namely EU-Ukraine meetings at ministerial level, the local elections and the EU-Ukraine Summit.


Nous avons longuement discuté de la question de savoir si l’agriculture devait se voir attribuer des objectifs contraignants, et nous sommes convenus qu’il fallait envisager cela sérieusement.

We have long discussed the question of whether agriculture should have binding targets, and we are agreed that we should consider this seriously.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On disait qu’il fallait envisager ce corps d’intervention européenne pour, en cas de drame humain, montrer qu’en Europe, le mot «solidarité» n’est pas seulement un concept vide, mais que nous intervenons concrètement. Où est, tant d’années après, cette force d’intervention européenne?

We said that we had to consider a European intervention force to show that in Europe, in the event of a human catastrophe, the word ‘solidarity’ is not just a meaningless concept, but that we take practical action. All these years later, what has become of this European intervention force?


J'ai suggéré naguère, en tant que rapporteur sur la dimension orientale de la PEV, qu'il fallait envisager sérieusement que le Kazakhstan devienne, à terme, membre de la PEV. Je suis persuadé que nous arriverons un jour à un accord de cet ordre.

As rapporteur of the eastern dimension of the ENP, I once suggested that Kazakhstan might one day become a member of the ENP. I believe that something rather like this arrangement, one day, will come to pass.


Je partage aussi l'opinion de ceux qui affirment que s'il fallait envisager cet ultime recours, ce ne pourrait être qu'avec un mandat des Nations unies, seule organisation à même de conférer sa légitimité à cette action qui marquerait, en effet, Monsieur Barón Crespo, un changement radical dans le comportement de la communauté internationale jusqu'alors rassemblée autour de l'idée que l'emploi de la force armée ne peut être envisagé qu'en état de légitime défense et, donc, en réponse à une agression effective.

I also share the opinion of those who maintain that, if we had to envisage this last resort, it could only be with a mandate from the United Nations, the only organisation which is entitled to legitimise such action, and that, Mr Barón Crespo, would betoken a radical change in the behaviour of the international community, which until now has always supported the idea that the use of armed force can only be envisaged in the case of legitimate defence, and therefore in response to an actual attack .


Ayant assisté à deux assemblées publiques dont la dernière a eu lieu, sauf erreur, il y a à peine deux semaines, j'ai entendu ceux qui ont participé au débat depuis de nombreux mois dire qu'ils reconnaissaient que l'aéroport Pearson était un instrument économique très important pour le Canada et qu'il fallait envisager son avenir d'une manière globale pour que cet aéroport demeure la plaque tournante de notre pays.

Having had two public meetings, I think the last one was just two weeks ago, the people who have participated in this debate over these many long months have said one thing, that they agree Pearson is an extremely important economic unit to Canada and that the future of Pearson has to be handled in a comprehensive but careful manner to ensure that they will be able to maintain Pearson as the focal airport of Canada.


J'accepte la conclusion du rapport d'enquête sur l'affaire Arar selon laquelle la GRC devait procéder comme elle l'a fait parce qu'il lui fallait envisager la situation d'ensemble, soit au niveau national, parce que ce genre de question a une incidence sur le Canada.

I accept as a conclusion of the Arar inquiry report that the RCMP needed to do that because they needed to see from a 30,000-foot level, or the national level, because it has an impact on Canada.


Le ministre s'est présenté devant le comité et il a dit qu'il fallait envisager le projet de loi S-4 dans son ensemble, en tenant compte de tous les projets de loi qui sont présentés, et il a mentionné expressément le projet de loi C-3.

The minister appeared before this committee and said you need to look at Bill S-4 in the bigger context of what we are doing with all the legislation we are putting forward, and he specifically mentioned Bill C-3.




D'autres ont cherché : trouble psychosomatique indifférencié     comme il fallait s'y attendre     compter     critère de l'envisagement raisonnable     demander     entendre     envisagement raisonnable     envisager     escompter     espérer     estimer     exiger     promettre     résultat raisonnablement envisageable     attendre     attendre à     se proposer     stress     tabler     s'il fallait envisager     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s'il fallait envisager ->

Date index: 2025-07-08
w